924年

甲申年(猴年

後唐同光二年

南吳順義四年

基本介紹

紀年,本年年表,史料記載,大事,

紀年

甲申年(猴年
後唐同光二年
吳越寶大元年
同光二年
于闐同慶十三年
荊南同光二年

本年年表

後唐復用閹人
後唐同光二年(924)正月,命集唐內宦及諸道監軍以及私人所蓄寺人。不論貴賤,一律至京城。自唐昭宗天復三年(903)誅滅宦官,一直由士人充任的內諸司使,至此復以宦官擔任。在此之前,莊宗身邊已有五百宦者,此後增至一千,待遇優渥,並委以事任,視為腹心。於是,宦官又干預政事。不久,又依唐制,置諸道監軍,以宦者為之。遇節度使出征或赴闕下,軍府之事均由監軍決定,常有監軍凌忽主帥,專勢爭權,因此引起藩鎮不滿。
後唐置兩池榷鹽使
後唐同光二年(924)二月,以河中節度使李繼麟(朱友謙)為兩池榷鹽使,以安邑(今山西運城東)、解縣(今山西運城西南)兩池鹽課,每三月一輸於省。
後唐置內勾使
後唐同光二年(924)二月,置內勾使,掌勾鹽鐵,度支、戶部三司財賦,郭崇韜以宦者李(馬)紹宏為之。凡天下錢穀簿賬均由內勾使裁遣,徒增州縣移報之煩。而紹宏終不悅。
唐浚索水
後唐同光二年(924)二月,後唐詔蔡州刺史朱勅疏浚索水(今河南鄭州西),以通漕運。
後唐禁鐵錫錢
後唐同光二年(924)三月,因江南、湖廣等地鑄錢雜以鉛錫,流至北方,商人以此換好錢收藏,已成流弊,下詔各地禁斷行市行用鉛錫錢。沿江與南方接壤各州縣,凡有船入境一律嚴加檢查,發現有夾帶惡錢,一律沒收。至天成元年(926)十二月,再次重申流通的銅錢之內,不許夾雜鐵器,如有鐵器錢一律銷毀,如違法使用,不論多少均沒收並治罪。然而,三令五申卻收效甚微,天成四年(929)三月,不僅重申嚴禁流通的錢幣中夾帶鉛鐵錢,而且對違反規定的處罰也加重了,規定一陌錢內有一、二文,所使錢不計多少均入宮,人犯料以流罪。清泰二年(935)十二月,再次重申這一規定。
後唐精核選人
唐末喪亂,縉紳之家多出售告身(委任狀),故選人冒濫者眾。後唐同光二年(924)春,樞密使郭崇韜鑒於選人偽濫嚴重,命有司對選人精加考核。此次整飭,參預南郊祭祀的一千二百員職事官,十之八九被塗毀告身,注官者才數十人。選人或號哭道路,或餒死逆旅。
南漢侵閩
南漢乾亨八年(924)、後唐同光二年四月,南漢主劉岩領兵攻閩,屯於汀(今福建長汀)、漳(今福州漳州)州境上,為閩所敗,行歸。
唐治河患
後唐與梁戰於河上之際,梁曾同光元年(923)決黃河以阻唐軍。以後所決河段連年為曹、濮之患。同光二年(924)七月,唐以婁繼英督汴、滑之兵塞河,不久又壞。三年正月,復命符司於酸棗(今河南延津西)平地遙築堤壩以御決河。
契丹犯唐
後唐同光二年(924),契丹天贊三年正月,契丹寇唐境,兵至瓦橋關(今河北雄縣西南),唐以天平節度使李嗣源為北面行營都招討,霍彥威為副,往幽州救援。契丹軍不久北還。唐以李紹欽(段凝)、董璋戍瓦橋。三月,鎮州(今河北正定)、幽州(今北京)又報有契丹兵犯鑾,唐以李紹斌趙德鈞)北援。契丹兵屯於幽州城外,時常劫掠唐饋運。九至十月,契丹連續犯唐幽州、易定。十二月,唐以李嗣源北出備邊。同光三年二月,以李紹斌為盧龍節度使,守幽州。
前蜀宦官建節
前蜀乾德六年(924)、後唐同光二年十二月,蜀以宦官王承休天雄軍節度使、魯國公。宦官建節一方,雖唐末亦未嘗有。
前蜀改元鹹康
前蜀乾德六年(924)、後梁同光二年十二月,蜀改明年為鹹康元年。
吳越改元寶大
後唐同光二年(924),吳越以後唐代梁,重自立正朔,以924年為寶大元年。其年十月,吳越王錢鏐復修本朝(指屬唐朝)職貢,莊宗亦依梁所授,仍以錢鏐為天下兵馬都元帥、尚父、尚書令、吳越國王。

史料記載

後唐復用閹人
後唐同光二年(924)正月,命集唐內宦及諸道監軍以及私人所蓄寺人。不論貴賤,一律至京城。自唐昭宗天復三年(903)誅滅宦官,一直由士人充任的內諸司使,至此復以宦官擔任。在此之前,莊宗身邊已有五百宦者,此後增至一千,待遇優渥,並委以事任,視為腹心。於是,宦官又干預政事。不久,又依唐制,置諸道監軍,以宦者為之。遇節度使出征或赴闕下,軍府之事均由監軍決定,常有監軍凌忽主帥,專勢爭權,因此引起藩鎮不滿。
後唐置兩池榷鹽使
後唐同光二年(924)二月,以河中節度使李繼麟(朱友謙)為兩池榷鹽使,以安邑(今山西運城東)、解縣(今山西運城西南)兩池鹽課,每三月一輸於省。
後唐置內勾使
後唐同光二年(924)二月,置內勾使,掌勾鹽鐵,度支、戶部三司財賦,郭崇韜以宦者李(馬)紹宏為之。凡天下錢穀簿賬均由內勾使裁遣,徒增州縣移報之煩。而紹宏終不悅。
唐浚索水
後唐同光二年(924)二月,後唐詔蔡州刺史朱勅疏浚索水(今河南鄭州西),以通漕運。
後唐禁鐵錫錢
後唐同光二年(924)三月,因江南、湖廣等地鑄錢雜以鉛錫,流至北方,商人以此換好錢收藏,已成流弊,下詔各地禁斷行市行用鉛錫錢。沿江與南方接壤各州縣,凡有船入境一律嚴加檢查,發現有夾帶惡錢,一律沒收。至天成元年(926)十二月,再次重申流通的銅錢之內,不許夾雜鐵器,如有鐵器錢一律銷毀,如違法使用,不論多少均沒收並治罪。然而,三令五申卻收效甚微,天成四年(929)三月,不僅重申嚴禁流通的錢幣中夾帶鉛鐵錢,而且對違反規定的處罰也加重了,規定一陌錢內有一、二文,所使錢不計多少均入宮,人犯料以流罪。清泰二年(935)十二月,再次重申這一規定。
後唐精核選人
唐末喪亂,縉紳之家多出售告身(委任狀),故選人冒濫者眾。後唐同光二年(924)春,樞密使郭崇韜鑒於選人偽濫嚴重,命有司對選人精加考核。此次整飭,參預南郊祭祀的一千二百員職事官,十之八九被塗毀告身,注官者才數十人。選人或號哭道路,或餒死逆旅。
唐莊宗立劉氏為後
後唐同光二年(924)二月,莊宗立魏國夫人劉氏為皇后。劉後,魏州(今河北大名東北)成安人。出身貧寒,性妬,得莊宗寵幸。既貴,其父來尋女,為後逐出,認河南尹張全義為養父。劉後專務蓄財,四方貢獻均為二,一上天子,一入中宮,中宮寶貨堆積如山,僅用於寫經、布施。皇后之教命與帝之制敕交替下達於藩鎮,內外皆奉之如一,政事因之混亂。同光四年底宗遇弒,劉後至太原削髮為尼,明宗即位,賜死。
李茂貞(856——924),本名宋文通,深州博野(今河北蠡縣西南)人。以鎮壓黃巢起義有功,為神策軍指揮使。僖宗因朱玫之亂,駕播興元(今陝西漢中),以文通護駕有功賜姓名李茂貞。光啟三年(887)誅李昌符,授鳳翔節度使、隴西郡王。從此割據一方與諸鎮爭雄,數度進逼長安。乾寧二年(895)脅迫昭宗出幸鳳翔。光化年間(898--901)封為岐王後梁篡唐,茂貞闢地一隅,開岐王府,擬天子之制,但仍奉唐正朔。後唐滅梁,茂貞上表稱臣,同光二年二月,進爵為秦王。四月卒。
甘州回鶻入貢後唐
後唐同光二年(924)四月,甘州回鶻權知可汗仁美遣都督李行釋迦、副使鐵林、都監楊福安等六十六人入貢於後唐。六月後唐遣使冊仁美為"英義可汗"。
李嚴使蜀
後唐同光二年(924)、前蜀乾德六年四月,唐以客省使李嚴出使於蜀。李嚴入蜀,盛稱莊宗威德及混一天下之志,言語多侵蜀。蜀君臣憤憤不平。李嚴入蜀,原奉敕以馬市宮中珍玩,時蜀法禁止錦綺珍奇人中原,只許質地粗劣者流入中國,稱“入草物”。五月,李嚴還唐復命,莊宗怒,曰:“王衍豈得免為入草之人乎!”嚴遂進言:王衍童俟,蜀政混亂,大軍壓境即土崩瓦解。莊宗遂生滅蜀之心。明年,唐果滅蜀。
安義軍亂
後唐同光二年(924)四月,潞州發安義兵三千戍涿州,軍士不欲行。安義軍(即昭義軍)牙將楊立聚眾攻子城,焚掠市肆,自稱留後。唐以李嗣源帥軍討之。五月中旬,莊宗鑒於潞州反叛,下令天下州鎮不得修城浚隍,城防器具全部銷毀,以防諸鎮效仿潞州拒城抗命。五月底,潞州亂平,磔楊立。六月,莊宗下令夷平潞州城池。
貞峻卒
後唐同光二年(924)四月十二日,開封相國寺僧、著名律師(佛教善解戒律者之稱)貞峻卒。貞峻(847——924),鄭州新鄭人,俗姓張。少年出家,從相國寺歸正律師習律,後於封禪寺(宋代開室律院)學新章律疏。唐大順二年(891)任相國寺上座,為新章宗主,開律講。至梁,度僧尼三千餘人。
唐莊宋寵優伶
唐莊宗李存勖自幼善音律,經常粉墨登場,自取優名為“李天下”。因此,唐之優伶常侍左右,多受寵幸。嘗因為優自呼曰"李天下,李天下",優人敬新磨遽批其頰,帝失色,新磨徐曰:“理天下者只有一人,尚誰呼耶?”帝悅,厚賜之。諸伶人出入宮禁,侮弄縉紳,群臣或怒而不敢言,或交結依託以求恩澤。四方藩鎮也爭相賄賂。伶人得干預政事。同光二年(924)五月,莊宗以所寵伶人周匝所薦梁優人陳俊為景州刺史、儲德源為憲州刺史。二優皆有德於周匝者,故匝請於莊宗以刺史之任報之。郭崇韜諫阻,莊宗曰:“吾已許周匝矣,不可使吾慚見此三人。”時親軍有從帝百戰未得刺史者,聞之莫不憤嘆。
歸義軍入貢後唐同光二年(924)春,瓜、沙(今甘肅敦煌地區)歸義軍留後曹議金遣使入貢於後唐。五月,後唐以曹議金歸義軍節度使沙州刺史、檢校司空

大事

(1)春,正月,甲辰,幽州契丹入寇,至瓦橋。以天平軍節度使李嗣源為北面行營都招討使,陝州留後霍彥威副之,宣徽使李紹宏為監軍,將兵救幽州
(1)春季,正月,甲辰(初五),幽州上奏說契丹人入侵,到了瓦橋。後唐帝任命天平軍節度使李嗣源為北面行營都招討使,陝州留後霍彥威為副招討使宣徽使李紹宏為監軍,讓他們率軍援救幽州。
(2)孔謙復言於郭崇韜曰:“首座相公萬機事繁,居第且遠,租庸簿書多留滯,宜更圖之。”豆盧革嘗以手書假省庫錢數十萬,謙以手書示崇韜,崇韜微以諷革。革懼,奏請崇韜專判租庸,崇韜固辭。上曰:“然則誰可者?”崇韜曰:“孔謙雖久典金谷,若遽委大任,恐不葉物望,請復用張憲。”帝即命召之,謙彌失望。
(2)孔謙又對郭崇韜說:“首座相公豆盧革日理萬機,事務繁忙,而且居住的地方離朝廷很遠,租庸簿冊等積壓很多,應當另外選擇人來充當租庸使。”當時,豆盧革親手寫借條向省庫借錢數十萬,孔謙豆盧革親手寫的借條給郭崇韜看,郭崇韜稍微批評了一下豆盧革。豆盧革感到害怕,上奏請求郭崇韜專管租庸事務,郭崇韜堅決辭讓。後唐帝問說:“那么誰可以呢?”郭崇韜回答說:“孔謙雖然管理金谷事務時間較長,但如果急急忙忙委此大任,恐怕不孚眾望,請再度起用張憲。”後唐帝立即下令召見張憲孔謙更加失望。
(3)岐王聞帝入洛,內不自安,遣其子行軍司馬彰義節度使兼侍中繼入貢,始上表稱臣。帝以其前朝耆舊,與太祖比肩,特加優禮,每賜詔但稱岐王而不名。庚戌,加繼中書令,遣還。
(3)岐王聽說後唐帝進入洛陽,內心感到不安,於是派遣他的兒子行軍司馬彰義節度使侍中李繼向後唐帝進貢,開始上表稱臣。後唐帝認為他是前朝舊老,和太祖是同輩人,於是特加厚禮,每次下詔書時只稱岐王而不稱其名。庚戌(十一日),加封李繼為中書令,並把他送回去。
(4)敕:“內官不應居外,應前朝內官及諸道監軍並私家先所畜者,不以貴賤,並遣詣闕。”時在上左右者已五百人,至是殆及千人,皆給贍優厚,委之事任,以為腹心。內諸司使,自天以來以士人代之,至是復用宦者,浸干政事。既而復置諸道監軍,節度使出征或留闕下,軍府之政皆監軍決之,陵忽主帥,怙勢爭權,由是藩鎮皆憤怒。
(4)後唐帝下敕:“宦官不應在外面居留,前朝宦官以及各道監軍和私人家裡所養的人,不論貴賤,一律遣送回朝廷。”當時在後唐帝左右已有五百人,到這個時候幾乎多達千人。後唐帝都賜給他們優厚的待遇,委派他們擔任一定的職務,把他們當作心腹。自天以來朝內都用一般官吏代替宦官擔任宮內各司使,此時又起用宦官,宦官逐漸干預政事。不久又設定各道監軍,節度使出去打仗或留在朝廷時,軍府的政事都由監軍來裁決,他們凌駕在主帥之上,仗勢爭權奪利,因此各藩鎮對他們都十分憤恨。
(5)契丹出塞。召李嗣源旋師,命泰寧節度使李紹欽、澤州刺史董璋戍瓦橋。
(5)契丹軍開出邊境。後唐帝命令李嗣源率兵回師,命令泰寧節度使李紹欽、澤州刺史董璋駐守在瓦橋。
(6)李繼見唐甲兵之盛,歸,語岐王,岐王益懼,癸丑,表請正藩臣之禮;優詔不許。
(6)李繼見後唐軍十分強大,回來告訴岐王,岐王更加感到害怕。癸丑(十四日),岐王上表請求以藩臣的禮來對待自己,後唐帝下詔沒有答應。
(7)孔謙惡張憲之來,言於豆盧革曰:“錢穀細事,一健吏可辦耳。魏都根本之地,顧不重乎!興唐尹王正言操守有餘,智力不足,必不得已,使之居朝廷,眾人輔之,猶愈於專委方面也。”革為之言於崇韜,崇韜乃奏留張憲於東京。甲寅,以正言為租庸使。正言昏懦,謙利其易制故也。
(7)孔謙不滿張憲的到來,於是對豆盧革說:“錢穀這些小事,一個精幹的官吏即可以辦理。魏都是個很重要的地方,怎么能反過來不重視呢?興唐尹王正言品行有餘,才能不足,不得已的話,可以讓他身居朝廷,大家來輔佐他,還是勝過專門委任他擔一方的軍政事務。”豆盧革為孔謙在郭崇韜面前推薦王正言,於是郭崇韜上奏請求把張憲留在東京。甲寅(十五日),任命王正言租庸使王正言糊塗軟弱,孔謙是貪圖他容易被控制,才提名他出任租庸使的。
(8)李存審奏契丹去,復得新州。
(8)李存審奏告後唐帝契丹人已經離去,重新得到新州。
(9)戊午,敕鹽鐵、度支、戶部三司並隸租庸使
(9)戊午(十九日),後唐帝下敕:鹽鐵、度支、戶部三司一併隸屬於租庸使管轄。
(10)上遣皇弟存渥、皇子繼岌迎太后太妃晉陽太妃曰:“陵廟在此,若相與俱行,歲時何人奉祀!”遂留不來。太后至,庚申,上出迎於河陽,辛酉,從太后入洛陽。
(10)後唐帝派遣他的弟弟李存渥、他的兒子李繼岌到晉陽迎接太后、太妃,太妃說:“祖宗陵廟在這裡,如果我們都一起去,每個祭祀的時候誰來這裡奉祀祖宗。”於是她留了下來。太后即將到時,庚申(二十一日),後唐帝到河陽去迎接;辛酉(二十二日),後唐帝隨從太后一起進入洛陽。
(11)二月,已巳朔,上祀南郊,大赦。孔謙欲聚斂以求媚,凡赦文所蠲者,謙復征之。自是每有詔令,人皆不信,百姓愁怨。
(11)二月,已巳朔(初一),後唐帝到南郊去祭天,同時對全國罪犯實行大赦。孔謙打算搜刮民財來討好後唐帝,凡赦文中免除徵收的人,孔謙仍然要向他們徵收。從此以後,每次後唐帝下發詔令,人們都不相信,百姓們憂愁怨恨。
郭崇韜初至汴、洛,頗受藩鎮饋遺,所親或諫之,崇韜曰:“吾位兼將相,祿賜巨萬,豈藉外材!但以偽梁之季,賄賂成風,今河南藩鎮,皆梁之舊臣,主上之仇讎也,若拒,其意能無懼乎!吾特為國家藏私室耳。”及將祀南郊,崇韜首獻勞軍錢十萬緡。先是,宦官勸帝分天下財賦為內外府,州縣上供者入外府,充經費,方鎮貢獻者入內府,充宴遊及給賜左右。於是外府常虛竭無餘而內府山積。及有司辦郊祀,乏勞軍錢,崇韜言於上曰:“臣已傾家所有以助大禮,願陛下亦出內府之財以助有司。”上默然久之,曰:“吾晉陽自有儲積,可令租庸輦取以相助。”於是取李繼韜私第金帛數十萬以益之,軍士皆不滿望,始怨恨,有離心矣。
郭崇韜剛到汴梁、洛陽時,接受了很多藩鎮給他的饋贈,他的親信中有人規勸他,郭崇韜說:“我的職位兼將相,俸祿無數,怎么要搜刮外財呢?只是因為梁朝末期,賄賂成風,現在黃河以南的藩鎮官吏都是原來梁朝的舊臣,都是皇帝的仇人,如果拒絕他們,他們心裡能不害怕嗎?我是為國家先收藏在我的家裡。”等到後唐帝快要到南郊祭天時,郭崇韜帶頭貢獻慰勞軍隊的錢十萬緡。在此之前,宦官們曾勸說後唐帝把國家的財賦分為內外二府,州縣稅收上交的入外府,充當國家經費用;方鎮貢獻的入內府,供皇帝宴席、遊玩以及賞賜左右大臣用。這樣,外府的費用經常短缺無餘,而內府的財賦則堆積如山。等到有關部門去籌辦郊祀時,缺乏慰勞軍隊的費用,郭崇韜對後唐帝說:“我已經把所有的家產拿出來資助郊祀大禮,希望陛下也拿出內府一些錢財來幫助有關部門。”後唐帝沉默了好大一會兒說:“我在晉陽自有積蓄,可以讓租庸使用車拉點來資助。”於是在李繼韜的住地取了數十萬金帛來幫助主管部門。軍隊士卒們對此很不滿意。開始怨恨,並產生了叛離的想法。
(12)河中節度使李繼麟請榷安邑、解縣鹽,每季輸省課。已卯,以繼麟充制置兩池榷鹽使
(12)河中節度使李繼麟請求專賣安邑、解縣的鹽,每季給朝廷送一次鹽賦。已卯(十一日),任命李繼麟為制置兩池榷鹽使。
(13)辛巳,進岐王爵為秦王,仍不名、不拜。
(13)辛巳(十三日),進封岐王李茂為秦王,並且允許他朝見時不稱名,不下拜。
(14)郭崇韜知李紹宏怏怏,乃置內句使,掌句三司財賦,以紹宏為之,冀弭其意。而紹宏終不悅,徒使州縣增移報之煩
(14)郭崇韜知道李紹宏心中不快,於是設定內句使,掌管考核三司財賦,讓李紹宏任內句使,希望消除他的不滿,但李紹宏始終不高興,結果,只是使州縣裡增加了移報手續的麻煩。
崇韜位兼將相,復領節旄,以天下為已任,權俟人主,旦夕車馬填門。性剛急,遇事輒發,嬖倖僥求,多所摧抑,宦官疾之,朝夕短之於上;崇韜扼腕,欲制之不能。豆盧革韋說嘗問之曰:“汾陽王本太原人徙華陰,公世家雁門,豈其枝派邪?”崇韜因曰:“遭亂,亡失譜諜,嘗聞先人言,上距汾陽四世耳。”革曰:“然則固從祖也。”崇韜由是以膏梁自處,多甄別流品,引拔浮華,鄙棄勛舊。有求官者,崇韜曰:“深知公功能,然門地寒素,不敢相用,恐為名流所嗤。”由是嬖倖疾之於內,勛舊怨之於外。崇韜屢請以樞密使讓李紹宏,上不許;又請分樞密院事歸內諸司以輕其權,而宦官謗之不已。崇韜鬱郁不得志,與所親謀赴本鎮以避之,其人曰:“不可。蛟龍失水,螻蟻足以制之。”
郭崇韜位兼將相,又兼任地方節度使,他以天下為已任,其權力和皇帝相近,每天早晚門前的車馬都是滿滿的。他的性情剛愎而急躁,遇事易發脾氣,後唐帝寵愛的人想求他辦事,多數遭到失敗。宦官們很憎恨他,每天在後唐帝那裡說他的短處。郭崇韜感到很憤怒,想制服他們但又不能。豆盧革韋說曾經問他說:“汾陽王郭子儀本是太原人,後遷到華陰,您世世代代在雁門,難道是他的枝派嗎?”郭崇韜因此回答說:“因遭動亂,譜諜丟失,曾經聽先人說,上距汾陽王只有四世。”豆盧革說:“既然如此,那么本是同一祖宗了。”從此,郭崇韜以出生高門而悠然自處,同時也重視辨別人的門第,推薦選拔一些華而不實的人,鄙視一些過去有功勞的故舊,有人向郭崇韜請求封官,郭崇韜說:“我很了解你的功績和才能,但因出身寒門,不敢起用,害怕名流們譏笑。”因此,宮廷內皇帝寵幸的人忌恨他,朝廷外過去的功臣們怨恨他。郭崇韜曾多次請求把樞密使讓給李紹宏,後唐帝始終沒有答應。他又請求把一部分樞密院的事情分給宦官掌握的內諸司,以此來減輕他的一些權力,但宦官們卻沒完沒了地指責他的過失。郭崇韜感到愁悶不得志,於是和他的親信們商量準備到本鎮去迴避。有人說:“不可以。蛟龍離開了水,螻蟻都可以制服它。”
先是,上欲以劉夫人為皇后,而有正妃韓夫人在,太后素惡劉夫人,崇韜亦屢諫,上以是不果。於是所親說崇韜曰:“公若請立劉夫人為皇后,上必喜。內有皇后之助,則伶宦輩不能為患矣。”崇韜從之,與宰相帥百官共奏劉夫人宜正位中宮。癸未,立魏國夫人劉氏為皇后皇后生於寒微,既貴,專務蓄財,其在魏州,薪蘇果茹皆販之。及為後,四方貢獻皆分為二,一上天子,一上中宮。以是寶貨山積,惟用寫佛經,施尼師而已。
在此以前,後唐帝打算把劉夫人立為皇后,因有正妃韓夫人在,皇太后平素又恨劉夫人,郭崇韜也曾多次勸說,因此後唐帝沒有把劉夫人立為皇后。於是,親信們勸郭崇韜說:“您如果請求立劉夫人為皇后,皇帝一定很高興。這樣,內有皇后的幫助,那些伶宦們就不會成為您的憂患了。”郭崇韜聽從了這些人的意見。於是和宰相帶領百官一起上奏,請求立劉夫人為中宮皇后。癸未(十五日),後唐帝立魏國夫人劉氏為皇后皇后出身很貧寒,等到她顯貴以後,專力集蓄財物,她在魏州時,那些柴草果菜都進行販賣。等到立為皇后以後,四方送給朝廷的貢品都分為二份,一份送給皇帝,一份送給中宮。因此財寶堆積如山,只用來抄寫佛經或饋贈尼師而已。
是時皇太后誥,皇后教,與制敕交行於藩鎮,奉之如一。
這時,皇太后發的誥令,皇后發的教令,和皇帝發的制敕在藩鎮中相互交行,藩鎮的官吏們奉之如一。
(15)詔蔡州刺史朱浚索水,通漕運。
(15)後唐帝下詔,命令蔡州刺史朱疏浚索水,使索水成為水上運輸道路。
(16)三月,已亥朔,蜀主宴近臣於怡神亭,酒酣,君臣及宮人皆脫冠露髻,喧譁自恣。知制誥京兆李龜禎諫曰:“君臣沈湎,不憂國政,臣恐啟北敵之謀。”不聽。
(16)三月,已亥朔(初一),前蜀主在怡神亭宴請親近的大臣們,喝酒喝得正高興時,君主、大臣以及宮人都脫掉了帽子,露出髮結,喧譁吵鬧,為所欲為。知制誥京兆人李龜禎勸前蜀主說:“君主大臣沉湎於酒,對國家的政事不憂愁,我擔心這會促使北面敵人算計我們。”前蜀主不聽他的規勸。
(17)乙巳,鎮州言契丹將犯塞,詔橫海節度使李紹斌、北京左廂馬軍指揮使李從珂帥騎兵分道備之;天平節度使李嗣源屯刑州。紹斌本姓趙,名行實,幽州人也。
(17)乙巳(初七),鎮州報告說契丹人將要侵犯邊境。後唐帝詔令橫海節度使李紹斌、北京左廂馬軍指揮使李從珂率領騎兵分路防備。命令天平節度使李嗣源駐守在刑州。李紹斌本姓趙,名行實,幽州人。
(18)丙午,加高季興兼尚書令,進封南平王
(18)丙午(初八),加封高季興兼任尚書令,進封南平王。
(19)李存審自以身為諸將之首,不得預克汴之功,感憤,疾益甚,屢表求入覲,郭崇韜抑而不許。存審疾亟,表乞生睹龍顏,乃許之。初,帝嘗與右武衛上將軍李存賢手博,存賢不盡其技,帝曰:“汝能勝我,當授藩鎮。”存賢乃奉詔,僅仆帝而止。乃許存審入覲,帝以存賢為盧龍行軍司馬,旬日除節度使,曰:“手博之約,吾不食言矣。”
(19)李存審自認身為諸將之首,沒有得到參與攻克汴梁之功,感到激憤,病情加重,曾多次上表請求朝見皇帝,郭崇韜扣壓住不許他入朝。李存審的病情更加厲害,上表請求在活著的時候能見到後唐帝,因此才答應了他的請求。當初,後唐帝曾和右武衛上將軍李存賢空手搏擊,李存賢沒有使出全部技能,後唐帝說:“你如能勝我,當授予你以節度使之職。”於是李存賢按照他說的,但僅把他擊得向前傾跌就住了手。等到允許李存審入見時,後唐帝任命李存賢為盧龍行軍司馬,過了十幾天任命他為節度使,說:“手搏之約,我不能說話不算數。”
(20)庚戌,幽州奏契丹寇新城。
(20)庚戌(十二日),幽州上奏說契丹人侵犯新城。
(21)勛臣畏伶官之讒,皆不自安。蕃漢內外馬步副總管李嗣源求解兵柄;帝不許。
(21)有功之臣都害怕伶宦毀謗,內心都感到不安。蕃漢內外馬步副總管李嗣源請求解除兵權,後唐帝沒有答應他。
(22)自唐末喪亂,縉紳之家或以告赤於族姻,遂亂昭穆,至有舅、叔拜甥、侄者,選人偽濫者眾。郭崇韜欲革其弊,請令銓司精加考核。時南郊行事官千二百人,注官者才數十人,塗毀告身者十之九。選人或號哭道路,或餒死逆旅。
(22)自從唐末衰亂以來,士大夫家有人將作官憑證在同族親戚中出賣,於是亂了禮教,甚至有舅舅拜見外甥的、叔叔拜見侄兒的。在候選、候補的人員中,弄虛作假的人很多。郭崇韜想革除這種弊病,請求讓吏部嚴加考核。當時參加南郊祭天的行事官有一千二百多人,其中正式由吏部注官的才幾十個人,塗改委任官職文憑的人占十分之九。候選、候補官員的人有的在道路上號啕大哭,有的餓死在旅館。
(23)唐室諸陵先為溫韜所發,庚申,以工部郎中李途為長安按視諸陵使。
(23)唐室先祖的陵墓早先被溫韜所挖,庚申(二十二日),任命工部郎中李途為長安按視諸陵使。
(24)皇子繼岌代張全義判六軍諸衛事。
(24)皇子繼岌代替張全義判六軍諸衛事。
(25)夏,四月,已巳朔,群臣上尊號曰昭文睿武至德光孝皇帝。
(25)夏季,四月,已巳朔(初一),群臣給後唐帝上尊號曰昭文睿武至德光孝皇帝。
(26)帝遣客省使李嚴使於蜀,嚴盛稱帝威德,有混一天下之志。且言朱氏篡竊,諸侯曾無勤王之舉。王宗儔以其語侵蜀,請斬之,蜀主不從。宣徽北院使宋光葆上言:“晉王有憑陵我國家之志,宜選將練兵,屯戍邊鄙,積糗糧,治戰艦以待之。”蜀主乃以光葆為梓州觀察使,充武德節度留後。
(26)後唐帝派遣客省使李嚴出使前蜀,李嚴十分誇耀後唐帝的威德,有統一天下的志向。而且還說朱氏篡奪政權時,諸侯們卻沒有一點兒為唐王室盡力的舉動。王宗儔認為他的話是在攻擊前蜀,請求把他斬殺,但前蜀主沒有聽從他的意見。宣徽北院使宋光葆對前蜀主說:“晉王有進一步逼迫我國的野心,我們應當選將練兵,在邊境上駐守軍隊,積蓄糧,建造戰船,以防他來侵略。”於是前蜀主任命李光葆為梓州觀察使,並充當武德節度留後。
(27)乙亥,加楚王殷兼尚書令。
(27)乙亥(初七),封楚王馬殷兼任尚書令。
(28)庚辰,賜前保義留後霍彥威姓名李紹真。
(28)庚辰(十二日),後唐帝賜給原保義留後霍彥威姓名叫李紹真。
(29)秦忠敬王李茂貞卒,遺奏以其子繼權知鳳翔軍府事。
(29)秦忠敬王李茂貞去世,留下奏文,希望任命他的兒子李繼代理鳳翔軍府事。
(30)初,安義牙將楊立有寵於李繼韜,繼韜誅,常邑邑思亂。會發安義兵三千戍涿州,立謂其眾曰:“前此潞兵未嘗戍邊,今朝廷驅我輩投之絕塞,蓋不欲置之潞州耳。與其暴骨沙場,不若據城自守,事成富貴,不成為群盜耳。”因聚噪攻子城東門,焚掠市肆;節度副使李繼珂、監軍張弘祚棄城走,立自稱留後,遣將士表求旌節。詔以天平節度使李嗣源招討使武寧節度使李紹榮為部署,帳前都指揮使張廷蘊為馬步都指揮使以討之。
(30)當初,巡義牙將楊立很受李繼韜寵愛,李繼韜被殺以後,楊立經常悶悶不樂,打算叛亂。正巧這時朝廷準備派三千安義兵去戍守涿州,楊立對他的士卒們說:“在此之前,潞州的士卒從沒有戍守過邊境,現在朝廷把我們這些人驅趕到很遠的邊塞去,大概是不想讓我們在潞州了。我們與其死在沙漠邊塞,不如據城自守,事情如果成功了,大家就會富貴起來,事情如果不成功,我們就集合起來做盜賊。”因此聚眾鼓譟,攻打子城的東門,燒掠街上的商店。節度副使李繼珂、監軍張宏祚棄城逃走,楊立自稱為留後,並派遣他的將士們上表請求後唐帝發給留後應持有的旌節信物。後唐帝下詔任命天平節度使李嗣源為招討使、武寧節度使李紹榮為部署、帳前都指揮使張廷蘊為馬步都指揮使前去討伐楊立
(31)孔謙貸民錢,使以賤估償絲,屢檄州縣督之。翰林學士承旨、權知汴州盧質上言:“梁趙岩為租庸使,舉貸誅斂,結怨於人。陛下革故鼎新,為人除害,而有司未改其所為,是趙岩復生也。今春霜害稼,繭絲甚薄,但輸正稅,猶懼流移,況益以稱貸,人何以堪!臣惟事天子,不事租庸,敕旨未頒,省牒頻下,願早降明命!”帝不報。
(31)孔謙將錢借貸給百姓,然後讓百姓們用低價的絲來償還貸款,而且經常下發檄文讓州縣的官吏們來督促。翰林學士承旨、代理汴州知州盧質上書後唐帝說:“梁國的趙岩曾任租庸使,因為他利用借款來向百姓搜刮財物,和百姓們結下怨仇。陛下破舊立新,為民除害,但有關部門沒有改掉他們的所作所為,這就像趙岩又復活一樣。今年春季因霜寒損害了莊稼,收穫的繭絲也很少,只收正稅還怕有人逃亡躺稅,何況又增加了借貸,百姓怎么能忍受得了。臣下只侍奉天子,不侍奉租庸使,敕旨還沒有頒發,租庸使就頻繁地下達文書,希望能夠及早頒發明確的命令。”但後唐帝沒有答覆他。
(32)漢主引兵侵閩,屯於汀、漳境上;閩人擊之,漢主敗走。
(32)南漢主率兵入侵閩國,軍隊駐紮在汀州、漳州的邊境上。閩人還擊,南漢主被擊敗逃走。
(33)初,胡柳之役,伶人周匝為梁所得,帝每思之;入汴之日,匝謁見於馬前,帝甚喜。匝涕泣言曰:“臣之所以得生全者,皆梁教坊使陳俊、內園栽接使儲德源之力也,願就陛下乞二州以報之。”帝許之。郭崇韜曰:“陛下所與共取天下者,皆英豪忠勇之士。今大功始就,封賞未及一人,而先以伶人為刺史,恐失天下心。”是以不行。逾年,伶人屢以為言,帝謂崇韜曰:“吾已許周匝矣,使吾慚見此三人。公言雖正,當為我屈意行之。”五月,壬寅,以俊為景州刺史,德源為憲州刺史。時親軍有從帝百戰未得刺史者,莫不憤嘆。
(33)當初在胡柳戰役中,優伶周匝被梁人抓獲,後唐帝經常思念他。到後唐軍進入汴梁的那天,周匝在馬前拜見後唐帝,後唐帝十分高興。周匝在後唐帝面前哭訴說:“臣之所以能夠安全活到今天,全靠梁教坊使陳俊、內園栽接使儲德源的幫助,希望陛下能把兩個州封賞給他們,以此來報答他們的恩情。”後唐帝答應了他的請求。郭崇韜勸後唐帝說:“陛下要封賞的應該是那些和你共同奪取天下的人,這些人都是英豪忠勇之士。今天大功剛剛告成,這些人中還沒有一個得到封賞,而首先任命一個優伶為刺史,恐怕要失掉天下人們的心。”因此周匝的建議沒有實行。一年之後,優伶經常提起這件事,後唐帝對郭崇韜說:“我已經答應過周匝,我感到很不好意思見到這三個人。你所講的都很正確,但還應當看在我的面子上委屈執行一下。”五月,壬寅(初五),後唐帝任命陳俊為景州刺史,儲德源為憲州刺史。當時親軍中有跟從後唐帝轉戰南北而沒有封得刺史的人無不憤怒嘆息。
(34)乙巳,右諫議大夫薛昭文上疏,以為:“諸道僭竊者尚多,征伐之謀,未可遽息。又,士卒久從征伐,賞給未豐,貧乏者多,宜以四方貢獻及南郊羨餘,更加頒賚。又,河南諸軍皆梁之精銳,恐僭竊之國潛以厚利誘之,宜加收撫。又,戶口流亡者,宜寬徭薄賦以安集之。又,土木不急之役,宜加裁省。又請擇隙地牧馬,勿使踐京畿民田。”皆不從。
(34)乙巳(初八),右諫議大夫薛昭文給後唐帝上疏,認為:“諸道對抗朝廷的人很多,征伐的手段不可一下子止息不用。此外,士卒們長時間出征作戰,賞給不豐厚,很多人貧窮,應當把各方的貢品以及為南郊祭祀收徼的雜稅賞賜給他們。再者,黃河以南的各路軍隊都是過去梁國的精銳部隊,恐怕那些和朝廷對抗的藩鎮官吏們會偷偷地用豐厚的利益來引誘他們,朝廷應當加以裁減。最後,請求選擇一些沒用的空地去放馬,不要使馬踐踏了京畿的民田。”後唐帝都沒有聽從他的意見。
(35)戊申,蜀主遣李嚴還。初,帝因嚴入蜀,令以馬市宮中珍玩,而蜀法禁錦綺珍奇不得入中國,其粗惡者乃聽入中國,謂之“入草物。”嚴還,以聞,帝怒曰:“王衍寧免為入草地人乎!”嚴因言於帝曰:“衍童呆荒縱,不親政務,斥遠故老,昵比小人。其用事之臣王宗弼、宋光嗣等,諂諛專恣,黷貨無厭,賢愚易位,刑賞紊亂,君臣上下專以奢淫相尚。以臣觀之,大兵一臨,瓦解土崩,可翹足而待也。”帝深以為然。
(35)戊申(十一日),前蜀主派李嚴回歸後唐。當初,後唐帝派李嚴進入前蜀,讓他用馬交換前蜀宮中珍貴的玩賞器物,但前蜀法規定,蜀國上好的絲織品不能流入中原地區,做工比較粗劣的可以讓流入中原地區,當地人稱“入草物”。李嚴回到後唐後,把這些情況告訴了後唐帝,後唐帝很生氣地說:“王衍難道可以免為入草之人嗎?”李嚴於是對後唐帝說:“王衍像小孩子一樣愚,昏亂放縱,不親自處理政事,把一些過去的老人排斥得很遠,親近小人。他用的那些掌權的大臣王宗弼、宋光嗣等,靠奉承皇帝而專橫跋扈,貪得無厭,賢愚顛倒,刑賞混亂,君臣上下相互都崇尚奢侈荒淫。以我來看,大兵一來,他們就會土崩瓦解,我們可以在極短的時間內把蜀國得到。”後唐帝深感他講得對。
(36)帝以潞州叛故,庚戌,詔天下州鎮無得修成浚隍,悉毀防城之具。
(36)後唐帝因為潞州反叛的緣故,庚戌(十三日),下詔命令全國各州鎮不得擅自修築深溝城壘,全部拆毀原來的防城設施。
(37)壬子,新宣武節度使中書令、蕃漢馬步總管李存審卒於幽州。存審出於寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉里,四十年間,位極將相,其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百餘。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生於膏梁,當知爾父起家如此也。”
(37)壬子(十五日),新上任的宣武節度使兼中書令、蕃漢馬步總管李存審在幽州去世。李存審出身貧寒,他經常告誡孩子們說:“你們的父親小時候拿著一把劍離開了家鄉,四十多年來,爵位一直升到將相,在這期間,死裡逃生不是一兩次,剖開頭骨取出箭頭就有一百多次。”因而把從身上取出的箭頭交給了他的孩子們,命令他們把箭頭收藏起來,說:“你們生活在富裕的家庭里,應當知道你們的父親起家是很不容易的。
(38)幽州言契丹將入寇,甲寅,以橫海節度使李紹斌充東北面行營招討使,將大軍渡河而北。契丹屯幽州東南城門之外,虜騎充斥,饋運多為所掠。
(38)幽州方面報告說契丹人又將入侵,甲寅(十七日),命令橫海節度使李紹斌出任東北面行營招討使,並讓他率領大軍渡過黃河向北進軍。契丹的人軍隊駐紮在幽州東南城門外,到處都是敵人的騎兵,他們所用的糧草大多是從當地搶奪來的。
(39)壬戌,以李繼為鳳翔節度使
(39)壬戌(二十五日),任命李繼為鳳翔節度使
(40)乙丑,以權知歸義留後曹義金為節度使。時瓜、沙與吐蕃雜居,義金遣使間道入貢,故命之。
(40)乙丑(二十八日),任命代理歸義留後曹義金為歸義節度使。當時,瓜州、沙州的人和吐蕃人雜居在一起,曹義金派遣使者從小道上朝入貢,所以後唐帝才任命他為節度使
(41)李嗣源大軍前鋒至潞州,日已暝;泊軍方定,張廷蘊帥麾下壯士百餘輩逾塹坎城而上,守者不能御,即斬關延諸軍入。比明,嗣源及李紹榮至,城已下矣,嗣源等不悅。丙寅,嗣源奏潞州平。六月,丙子,磔楊立及其黨於鎮國橋。潞州城池高深,帝命夷之。
(41)李嗣源率領的部隊的前鋒到達潞州時已經夕陽西下。軍隊剛剛安頓好,張廷蘊率軍中一百多名壯士越過溝坎登城,守城的人無力抵抗,他們斬關,迎接諸軍進入城內。等到天亮的時候,李嗣源和李紹榮到達潞州,潞州城已經被攻下,李嗣源等不大高興。丙寅(二十九日),李嗣源上奏皇帝說潞州已經平定。六月,丙子(初九),在鎮國橋殺死了楊立及其同黨。潞州城高池深,後唐帝命令夷平。
(42)丙戌,以武寧節度使李紹榮為歸德節度使、同平章事,留宿衛,寵遇甚厚。帝或時與太后、皇后同至其家。帝有幸姬,色美,嘗生子矣,劉後妒之。會紹榮喪妻。一日,侍禁中,帝問紹榮:“汝復娶乎?為汝求婚。”後因指幸姬曰:“大家憐紹榮,何不以此賜之!”帝難言不可,微許之。後趣紹榮拜謝,比起,顧幸姬,已肩輿出宮矣。帝為之託疾不食者累日。
(42)丙戌(十九日),後唐帝任命武寧節度使李紹榮為歸德節度使、同平章事,並留他在宮中,擔任警衛,給他的待遇十分豐厚。後唐帝有時和太后、皇后一起到他家串門。後唐帝有個寵姬,長得很漂亮,曾生過一個兒子,劉皇后很嫉妒她。這時李紹榮的妻子正好去世,一天,紹榮在宮中侍奉後唐帝,後唐帝就問紹榮說:“你還再娶妻子嗎?我為你去求婚。”皇后因此就指著後唐帝的寵姬對後唐帝說:“皇上很可憐紹榮,為什麼不把小妾賞賜給他呢?”皇帝難以拒絕,只是含含糊糊的答應了。皇后趕快讓李紹榮拜謝皇帝,第二天一早,後唐帝去看他的寵姬時,已經被轎子抬出了皇宮。後唐帝因為這件事情託病,好幾天都沒吃飯。
(43)壬辰,以天平節度使李嗣源為宣武節度使,代李存審為蕃漢內外馬步總管。
(43)壬辰(二十五日),後唐帝任命天平節度使李嗣源為宣武節度使,並代替李存審為藩漢內外馬步總管。
(44)秋,七月,壬寅,蜀以禮部尚書許寂中書侍郎、同平章事。
(44)秋,七月,壬寅(初五),前蜀主任命禮部尚書許寂中書侍郎、同平章事。
(45)孔謙復短王正言於郭崇韜,又厚賂伶官,求租庸使,終不獲,意怏怏,癸卯,表求解職;帝怒,以為避事,將置於法,景進救之,得免。
(45)孔謙又在郭崇韜面前說王正言的壞話,同時用豐厚的禮物來賄賂那些伶人宦官,想求得租庸使,最終還是沒有得到,心裡很不高興。癸卯(初六),他給後唐帝上表請求解除他的職務,後唐帝看了很生氣,認為他想逃避事務,準備以法處理他,景進到後唐帝面前求情解救,才使他免於處分。
(46)梁所決河連年為曹、濮患,甲辰,命右監門上將軍婁繼英督汴、滑兵塞之,未幾,復壞。
(46)當初後梁把黃河的堤壩打開,連續幾年使曹州、濮州受害,甲辰(初七),後唐帝命令右監門上將軍婁繼英督率汴州、滑州的士卒,把決口堵住。但沒過多久,河堤又被沖壞了。
(47)庚申,置威塞軍於新州。
(47)庚申(二十三日),在新州設定了威武軍
(48)契丹恃其強盛,遣使就帝求幽州以處盧文進。時東北諸夷皆役屬契丹,惟勃海未服;契丹主謀入寇,恐勃海掎其後,乃先舉兵擊勃海之遼東,遣其將禿餒及盧文進據營、平等州以擾燕地。
(48)契丹人依仗自己的強大,派遣使者到後唐帝那裡請求用幽州安置盧文進。當時,東北地區各夷族都已經歸屬契丹,並受其役使,只有勃海國還沒有降服。契丹主謀劃入侵後唐,又怕勃海國人從後面截獲他們,於是先發兵攻打勃海國的遼東地區,並派遣其將領禿餒和盧文進占據營州、平州等地來干擾後唐的燕地。
(49)八月,戊辰,蜀主以右定遠軍使王宗鍔為招討馬步使,帥二十一軍屯洋州;乙亥,以長直馬軍使林思鍔為昭武節度使,戍利州以備唐。
(49)八月,戊辰(初二),前蜀主任命右定遠軍使王宗鍔為招討馬步使,率領二十一軍駐紮在洋州。乙亥(初九),任命長直馬軍使林思鍔為昭武節度使,率兵戍守在利州,防備後唐軍。
(50)租庸使王正言病風,恍惚不能治事,景進屢以為言。癸酉,以副使、衛尉卿孔謙為租庸使,右威衛大將軍孔循為副使。循即趙殷衡也,梁亡,復其姓名。謙自是得行其志,重斂急徵以充帝欲,民不聊生。癸未,賜謙號豐財贍國功臣。
(50)後唐租庸使王正言中風得病,神志恍惚,不能處理政事,景進在後唐帝面前反覆說這件事情。癸酉(初七),後唐帝任命租庸副使、衛尉卿孔謙為租庸使,任命右威衛大將軍孔循為租庸副使。孔循就是趙殷衡,後梁滅亡時才恢復了真實姓名。孔謙從此才實現他的願望,他為了滿足後唐帝的欲望而對百姓們加重賦稅,緊急徵集,民不聊生。癸未(十七日),後唐帝賞賜給孔謙號叫豐財贍國功臣。
(51)帝復遣使者李彥稠入蜀,九月,已亥,至成都。
(51)後唐帝又派遣使者李彥稠入前蜀國,九月,已亥(初三),李彥稠到達成都。
(52)癸卯,帝獵於近鄰。時帝屢出遊獵,從騎傷民禾稼,洛陽令何澤伏於叢薄,俟帝至,遮馬諫曰:“陛下賦斂既急,今稼穡將成,復蹂踐之,使吏何以為理,民何以為生!臣願先賜死。”帝慰而遣之。澤,廣州人也。
(52)癸卯(初七),後唐帝在近郊打獵。當時後唐帝經常出去遊玩打獵,隨從的騎兵們踐踏了老百姓的莊稼。洛陽令何澤爬伏在草木叢生的地方等待著皇帝的到來,後唐帝到來後,他攔住馬規勸說:“陛下徵集賦稅時很緊急,現在莊稼就要熟了,又來踐踏它,這讓官吏們以什麼理由來對百姓說?讓百姓們怎么生活?臣下希望皇上先賜我死。”後唐帝安慰他並把他送走。何澤是廣州人。
(53)契丹攻渤海,無功而還。
(53)契丹人向渤海國發起進攻,無功而還。
(54)蜀前山南節度使兼中書令王宗儔以蜀主失德,與王宗弼謀廢立,宗弼猶豫未決。庚戌,宗儔憂憤而卒。宗弼謂樞密使宋光嗣、景潤澄等曰:“宗儔教我殺爾曹,今日無患矣。”光嗣輩俯伏泣謝。宗弼子承班聞之,謂人曰:“吾家難乎免矣。”
(54)前蜀國前山南志節度使兼中書令王宗儔認為前蜀主已經喪失了品德,與王宗弼謀劃把前蜀主廢掉,王宗弼猶豫不決。庚戌(十四日),王宗儔因為憂愁憤恨而死。王宗弼樞密使宋光嗣、景潤澄等說:“王宗儔曾讓我殺掉你們,今日王宗儔一死就沒有後患了。”宋光嗣等人邊哭邊跪向王宗弼表示感謝。王宗弼的兒子王承班聽說後,對人們說:“我家難免一場災難了。”
(55)乙卯,蜀主以前鎮江軍節度使張武為峽路應援招討使
(55)乙卯(十九日),前蜀主任命前鎮江軍節度使張武為峽路應援招討使
(56)丁巳,幽州言契丹入寇。
(56)丁巳(二十一日),幽州方面報告契丹人入侵。
(57)冬,十月,辛未,天平節度使李存霸平盧節度使符習言:“屬州多稱直奉租庸使帖指揮公事,使司殊不知,有紊規程。”租庸使奏,近例皆直下。敕:“朝廷故事,制敕不下支郡,牧守不專奏陳。今兩道所奏,乃本朝舊規;租庸所陳,是偽廷近事。自今支郡自非進奉,皆須本道騰奏,租庸征催亦須牒觀察使。”雖有此敕,竟不行。
(57)冬季,十月,辛未(初六),天平節度使李存霸、平盧節度使符習上奏說:“所屬州官多稱他們只按照租庸使的柬帖來行公事,節度使司根本不知道這一情況,這樣把規程打亂了。”租庸使上奏說,近來租庸使的柬帖都是直接下發到各州,不通過節度觀察使。後唐帝下命令說:“按朝廷舊例,敕令不下發到各州,各州官吏也不能單獨上奏。今天天平、平盧兩道所講的事情,是本朝過去的規定。租庸使所講的是梁朝的近事。從今以後,不是各支郡親自進奉的,都必須先移交本道,然後再由本道上奏。租庸使催辦征由賦稅時也要書寫牒文報告觀察使。”雖然下達了這道命令,實際上並沒有執行。
(58)易定言契丹入寇。
(58)易定方面報告說契丹人入侵。
(59)蜀宣徽北院使王承休請擇諸軍驍勇者萬二千人,置駕下左、右龍武步騎四十軍,兵械給賜皆優異於他軍,以承休為龍武軍馬步都指揮使,以裨將安重霸副之,舊將無不憤恥。重霸,雲州人,以狡佞賄賂事承休,故承休悅之。
(59)前蜀國宣徽北院使王承休請準在各軍中選擇一萬兩千勇敢善戰的士卒,安置在屬於國主管轄的左、右龍武步騎四十軍里,武器及供給都要優於其他軍隊,任命王承休為龍武軍馬步都指揮使,裨將安重霸為副指揮使,舊將們對此事無不感到憤怒恥辱。安重霸是雲州人,他用狡詐、巴結、賄賂的手段來侍奉王承休,所以王承休特別喜歡他。
(60)吳越王復修本朝職貢,壬午,帝因梁官爵而命之。厚貢獻,並賂權要,求金印、玉冊、賜詔不名、稱國王。有司言:“故事惟天子用玉冊,王公皆用竹冊;又,非四夷無封國王者。”帝皆曲從意。
(60)吳越王錢又開始向本朝貢獻物品,壬午(十七日),後唐帝依據他在後梁時的官爵重新任命。錢貢獻的物品很多,並且賄賂那些掌握大權的人們,請求後唐帝發給他金印、玉冊,賜詔允許他朝見不稱姓名,稱為國王。主管官吏說:“按舊的規定,只有天子用玉冊,王公們都用竹冊。而且,不是四方夷族,一律不封國王。”但皇帝還是委曲順從了錢的意思。
(61)吳王如白沙觀樓船,更命白沙曰迎鑾鎮。徐溫自金陵來朝。先是,溫以親吏翟虔為閣門、宮城、武備等使,使察王起居,虔防制王甚急。至是,王對溫名雨為水,溫請其故。王曰:“翟虔父名,吾諱之熟矣。”因謂溫曰:“公之忠誠,我所知也,然翟虔無禮,宮中及宗室所須多不獲。”溫頓首謝罪,請斬之,王曰:“斬則太過,遠徙可也。”乃徙撫州。
(61)吳王到白沙觀看疊層的大船,下命令把白沙改名叫迎鑾鎮。徐溫從金陵來朝拜吳王。在此以前,徐溫讓他的親信官吏翟虔擔任閣門、宮城、武備等使,讓他觀察吳王的起居,翟虔防衛、限制吳王很嚴格。到現在,吳王對徐溫說“雨”字時總要改為“水”字,徐溫請吳王解釋一下這個緣故。吳王說:“這是翟虔父親的名字,我避諱這個字已很熟練了。”吳王因此對徐溫說:“你對我的忠誠,我是很了解的,然而翟虔無禮,宮中以及宗室所需要的東西多數都得不到。”徐溫聽後趕快低頭認罪,請求把翟虔斬了,吳王說:“殺他太過份了,把他遷徙到很遠的地方就可以了。”於是把翟虔徙到了撫州。
(62)十一月,蜀主遣其翰林學士歐陽彬來聘。彬,衡山人也。又遣李彥稠東還。
(62)十一月,前蜀主派遣其翰林學士歐陽彬來後唐互通友好。歐陽彬是衡山人。又送李彥稠從蜀回國。
(63)癸卯,帝帥親軍獵於伊闕,命從官拜梁太祖墓。涉歷山險,連日不止,或夜合圍;士卒墜崖谷死及折傷者甚眾。丙午,還宮。
(63)癸卯(初九),後唐帝率領他的親軍在伊闕打獵,命令跟隨他的官吏們謁拜後梁太祖的墳墓。後唐帝一行在伊闕翻山越嶺,連日不停,有時夜裡合圍野獸。隨從後唐帝的士卒有不少人掉在深崖狹谷中摔死,有不少人被摔傷。丙午(十二日),回到皇宮中。
(64)蜀以唐修好,罷威武城戍,召關宏業等二十四軍還成都。戊申,又罷武定、武興招討劉潛等三十七軍。
(64)前蜀主認為已經和後唐帝互通友好了,於是就撤了戍守在威武城的士卒,又把關宏業等二十四軍調回成都。戊申(十四日),又撤了武定、武興招討劉潛等三十七軍。
(65)丁巳,賜護國節度使李繼麟鐵券,以其子令德、令錫皆為節度使,諸子勝衣者即拜官,寵冠列藩。
(65)丁巳(二十三日),後唐帝賜給護國節度使李繼麟世世代代享受特殊待遇的鐵契,並任命他的兒子李令德、李令錫都為節度使,李繼麟的兒子凡是能自己穿衣的都給封了官,他家受到的寵愛在所有藩鎮中是居於首位的。
(66)庚申,蔚州契丹入寇。
(66)庚申(二十六日),蔚州方面報告說契丹人入侵。
(67)辛酉,蜀主罷天雄軍招討,命王承騫等二十九軍還成都。
(67)辛酉(二十七日),前蜀主撤了天雄軍的招撫討伐任務,命令王承騫等二十九軍回到成都。
(68)十二月,乙丑朔,蜀主以右僕射張格兼中書侍郎、同平章事。初,格之得罪,中書吏王魯柔乘危窘之;及再為相用事,杖殺之。許寂謂人曰:“張公才高而識淺,戮一魯柔,他人誰敢自保!此取禍之端也。”
(68)十二月,乙丑朔(初一),前蜀主任命右僕射張格兼任中書侍郎、同平章事。當初,張格犯了罪的時候,中書吏王魯柔乘機威逼過他,等他又當了宰相掌握了權力時,就用杖打死了王魯柔。許寂對人們說:“張公才能雖高但見識短淺,殺死一個王魯柔,其他人誰能保全自己?這是他自取禍難的開始。”
(69)蜀主罷金州屯戍,命王承勛等七軍還成都。
(69)前蜀主撤了戍守在金州的部隊,下令讓王承勛等七軍回到成都。
(70)己巳,命宣武節度使李嗣源宿衛兵三萬七千人赴汴州,遂如幽州御契丹。
(70)己巳(初五),後唐帝命令宣武節度使李嗣源率領三萬七千名警衛部隊趕到汴州,不久又去幽州抵禦契丹人的侵略。
(71)庚午,帝及皇后如張全義第,全義大陳貢獻;酒酣,皇后奏稱:“妾幼失父母,見老者輒思之,請父事全義。”帝許之。全義惶恐固辭,再三強之,竟受皇后拜,復貢獻謝恩。明日,後命翰林學士趙鳳草書謝全義,鳳密奏:“自古無天下之母拜人臣為父者。”帝嘉其直,然卒行之。自是後與全義日遣使往來問遺不絕。
(71)庚午(初六),後唐帝和皇后到張全義的住處,張全義把貢獻給皇帝的物品全部擺出來。酒喝得正高興的時候,皇后奏請後唐帝說:“妾從小失去父母,一見老人就想念自己的父母,請把張全義當作父親來侍奉他。”後唐帝答應了她的請求。張全義惶恐不安,一再推辭。皇后再三堅持,最後張全義接受了皇后的拜禮,於是又拿出一些貢品送給皇后表示感謝恩德。第二天,皇后命令翰林學士趙鳳寫信感謝張全義,趙鳳秘密上奏後唐帝說:“自古以來沒有作為天下之母的皇后拜大臣作父親的。”後唐帝表揚他耿直,但最終還是按皇后的意思辦了。從此以後,皇后和張全義每天都派遣使者往來問候、饋贈東西,從來沒有間斷過。
(72)初,唐僖、昭之世,宦官雖盛,未嘗有建節者。蜀安重霸勸王承休秦州節度使,承休言於蜀主曰:“秦州多美婦人,請為陛下採擇以獻。”蜀主許之,庚午,以承休為天雄節度使,封魯國公;以龍武軍為承休牙兵
(72)當初,唐朝僖宗、昭宗的時候,宦官們雖然十分強盛,但沒有出任節度使建節的人。前蜀國安重霸勸王承休請求出任秦州節度使,王承休對前蜀主說:“秦州美女特別多,我請求為陛下去選擇一些貢獻上來。”前蜀王答應了他的請求。庚午(初六),前蜀主任命王承休為天雄節度使,並封他為魯國公。把龍武軍作為王承休的衛隊。
(73)乙亥,蜀主以前武德節度使兼中書令徐延瓊為京城內外馬步都指揮使。延瓊以外戚代王宗弼居舊將之右,眾皆不平。
(73)乙亥(十一日),前蜀主任命原來的武德節度使兼中書令徐延瓊為京城內外馬步都指揮使。徐延瓊以外戚的身份代替王宗弼位列舊將領的上面,大家都感到不平。
(74)壬午,北京言契丹寇嵐州。
(74)壬午(十八日),太原方面報告說契丹人入侵嵐州。
(75)辛卯,蜀主改明年元曰鹹康。
(75)辛卯(二十七日),前蜀主改明年的年號鹹康
(76)盧龍節度使李存賢卒。
(76)盧龍節度使李存賢去世。
(77)是歲,蜀主徙普王宗仁為衛王,雅王宗輅為豳王,褒王宗紀為趙王,榮王宗智為韓王,興王宗澤為宋王,彭王宗鼎為魯王,忠王宗平為薛王,資王宗特為莒王;宗輅、宗智、宗平皆罷軍役。
(77)在這一年裡,前蜀主調普王宗仁為衛王,雅王宗輅為豳王,褒王宗紀為趙王,榮王宗智為韓王,興王宗澤為宋王,彭王宗鼎為魯王,忠王宗平為薛王,資王宗特為莒王。同時撤了宗輅、宗智、宗平三人的軍隊職務。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們