英譯漢規則與技巧

英譯漢規則與技巧

《英譯漢規則與技巧》是2004年1月機械工業出版社出版的圖書,作者是蕭立明、婁勝平。

基本介紹

  • 書名:英譯漢規則與技巧
  • 作者:蕭立明、婁勝平
  • ISBN:9787111151821
  • 頁數:211
  • 定價:18.00元
  • 出版社:機械工業出版社
  • 出版時間:2004-1
  • 裝幀:簡裝本
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

全書分上下兩篇。上篇為英譯漢基本規則,下篇為英譯漢常用技巧。讀者通過學習這些基本規則,既可以進一步鞏固英語的基礎知識,又能擺脫英語結構的影響,了解漢語的準確表達方式,避免全盤歐化的句式,從而順利地從事翻譯工作。所謂常用技巧是通過英漢對比,指出英語、漢語表達方式存在的差異,尤其是結構上的差異,總結我國翻譯界為解決差異問題所運用的技巧,以使譯文忠實、通順、流暢。讀者通過學習,可以掌握我國翻譯界沿用的常用規則,順利地從事翻譯實踐,同時還可以通過借鑑這些技巧,開拓思路,創造更新更好的翻譯技巧。本書是編著者在教學實踐中所涉及的教學內容,適合英語本科二、三年級和非英語專業高年級學生使用。

圖書目錄

前言
簡介
上篇 基本規則
第一章 名詞的翻譯
第二章 代詞的翻譯
第三章 關係詞的翻譯
第四章 指示詞的翻譯
第五章 不定詞的翻譯
第六章 疑問詞的翻譯
第七章 冠詞的翻譯
第八章 動詞的翻譯
第九章 情態動詞的翻譯
第十章 連詞的翻譯
下篇 常用技巧
第十一章 省略法
第十二章 增添法
第十三章 重複法
第十四章 轉譯法
第十五章 倒置法
第十六章 正反翻譯法
第十七章 從句的翻譯
第十八章 長句的翻譯
Key

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們