英漢翻譯技巧與實踐

英漢翻譯技巧與實踐

《英漢翻譯技巧與實踐》努力從實踐角度培養學生的語言綜合運用能力,融匯詞法、句法、流派和當代譯論流派翻譯教材的特點,結合成人學生實際情況與社會需求,設定了翻譯的基本原理、英漢語言的對比、英譯漢常用方法技巧與延伸閱讀等部分。

基本介紹

  • 書名:英漢翻譯技巧與實踐
  • 作者:蔣璐
  • 出版日期:2013年6月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:9787563726417
  • 外文名:Training Course Book in English-Chinese Translation
  • 出版社:旅遊教育出版社
  • 頁數:277頁
  • 開本:16
  • 品牌:旅遊教育
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《英漢翻譯技巧與實踐》由旅遊教育出版社出版。

圖書目錄

第一章翻譯概論
第二章文化與翻譯
第三章英漢語言對比
第四章詞義選擇與引申
第五章詞量增加與減少
第六章肯定與否定
第七章分譯與合譯
第八章定語從句的翻譯
第九章狀語從句的翻譯
第十章 比較句式的翻譯
第十一章習語的翻譯
第十二章契約與協定的翻譯
第十三章商標與商務廣告的翻譯
第十四章科技英語的翻譯
第十五章新聞英語的翻譯
譯文比析
譯文鑑賞
延伸閱讀如何做個好翻譯——美國名校給你十條建議
附錄一翻譯證書考試介紹
附錄二翻譯工具箱
練習答案
參考文獻
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們