《英語翻譯與文化融合》是2019年遼海出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:英語翻譯與文化融合
- 作者:張芳紅
- 出版社:遼海出版社
- 出版時間:2019年1月1日
- ISBN:9787545145373
《英語翻譯與文化融合》是2019年遼海出版社出版的圖書。
的重點和核心內容,各章緊緊圍繞《中國傳統文化與大學英語教學的融合與滲透研究》主題,深入探究中國傳統文化與大學英語教學的融合與滲透,涉及辭彙教學、語法教學、聽力教學、口語教學、閱讀教學、寫作教學和翻譯教學。
《古典小說英譯與中國傳統文化傳承》是2005年11月吉林出版集團有限責任公司出版的圖書,作者是徐珺。內容簡介 本研究是漢英語篇對比與翻譯研究的探索之作。書中運用系統功能語方言學的理論,對我國著名的章回小說《儒林外史》漢英語篇進行...
《翻譯與跨文化交流:整合與創新》是2009年1月1日上海外語教育出版社出版的圖書,作者是胡庚申。作者簡介 胡庚申,香港浸會大學翻譯學哲學博士,英國劍橋大學英語與套用語言學博士後學人。現任清華大學外語系英語教授、國際跨文化語用研究中心...
翻譯是一種實踐性很強的跨文化交際活動,翻譯策略則是從事這種活動的具體手段和方法。《跨文化交際與翻譯策略》一書試圖將比較語言學、跨文化交際學和翻譯理論結合起來研究跨文化交際及翻譯策略,並以跨文化交際理論為指導,借鑑社會學、...
英語教學與文化融合 《英語教學與文化融合》是2017年光明日報出版社出版的圖書。
英語教育與文化融合研究 《英語教育與文化融合研究》是2014年九州出版社出版的圖書。
《融合與滲透--跨文化交際中的大學英語教學研究與最佳化》是2021年山西經濟出版社出版的圖書。內容簡介 本書將跨文化交際的理論知識融合於大學英語教學中,探討了跨文化交際與大學英語教學的內涵與理論,首先對語言、文化、交際的相關內涵做...
節 英語習語文化翻譯方法 7.1.1 異化譯法 7.1.2 歸化譯法 7.1.3 異化與歸化融合法 第二節 英語習語文化翻譯技巧 7.2.1 直譯法 7.2.2 代換法 7.2.3 直譯加注法 作者簡介 林麗霞,女,廈門大學英...
研究專長為詩歌翻譯。目錄 第一章 文化翻譯概述 第一節 翻譯與文化的定義 第二節 文化預設 第三節 翻譯:文化的多維交融 第四節 文化翻譯的類型 第五節 文化翻譯的原則、策略與方法 第六節 思考與試筆 第二章 歷史、地理文化與翻譯...
英語文化與翻譯研究 《英語文化與翻譯研究》是新華出版社出版的圖書,作者是崔姍,韓雪
這是一次翻譯文化的盛宴。《縱橫:翻譯與文化之間》,讓我們感受到現場聆聽講座的那種喜悅,盡情地汲取寶貴的經驗吧! 全書包括了從《駱駝祥子》中的翻譯看中西語言文化、翻譯與語言文化探究、從信達雅談長句的翻譯、談英語語言與文化的三...
專著有:《貴州旅遊》、JEFC&SEFC Engllsh Methodology、《跨文化交際翻譯——又英語言文化比較》、《漢英跨文化交際翻譯》(獲2000年貴州省社科三等獎)、Guizhou Tourlsm Aspects of Guangdong Province、《中國英語》、《跨文化交際翻...
商務英語翻譯工作者不僅要具備較高的英語語言知識,還需要掌握相關的文化背景知識,只有這樣才能克服商務交往與交流中的障礙,順利實現貿易。本書內容先介紹商務英語的內涵與學科屬性、翻譯與商務英語翻譯的定義以及商務英語翻譯的標準與過程。...
中華文化與英語翻譯探究 《中華文化與英語翻譯探究》是2017年光明日報出版社出版的圖書。
第一章 英語翻譯概述 第一節 英語翻譯的性質與分類 第二節 英語翻譯的基本原則 第三節 中西方翻譯理論概述 第四節 翻譯基本問題的闡述 第二章 文化與跨文化交際 第一節 文化的內涵與淵源 第二節 跨文化交際與翻譯 第三節 英漢...
2006年獲湖南省教學成果二等獎,參與編著《(語言與文化研究》專著一部,多次參加國家級和省級學術會議,並在大會上宣讀論文十餘篇,其中有二篇論文獲國家級二等獎。二十六年來先後擔任過《英語筆譯》、《實用英語翻譯》、《英語12/譯》...
現為浙江外國語學院英文學院翻譯系英語教授、碩士研究生導師。近年來在《外語與外語教學》、《孔子研究》、《人文雜誌》、《東方叢刊》、《中國文化研究》、《湖北社會科學》、《山東外語教學》、《天津外國語學院學報》等期刊上發表論文...
翻譯與跨文化研究 跨文化翻譯研究:展品資料翻譯淺析/李佑興 顏詩敏 茶+餐廳=茶餐廳?——以港式飲食為例論跨文化翻譯/顏詩敏 文化語境與法律英語文本翻譯的動態性/黃春芳 語篇視閾下的政治文獻文化信息傳遞及翻譯/王小萍 翻譯教學研究 我...
本教材既可用作英語專業和非英語專業本科學生的翻譯課程教材,也可供翻譯行業從業者及廣大英語愛好者和翻譯愛好者閱讀參考。圖書目錄 第一章 文化、語言與翻譯……… 1 第二章 生肖文化與翻譯……… 13 第一節 概 述……… 15 第...
《文化與翻譯》是2021年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是賈卉。內容簡介 文化交流互鑒是沒有國界的,各國文化相互交融,取長補短是人類的共同願景。《文化與翻譯》一書作為編者教學及科研工作的結晶,旨在激發讀者對文化的興趣,提高...
第六節 漢語量詞的翻譯 第七章 英語的靜態趨勢和漢語的動態趨勢 第一節 英語動詞意義的名詞體現 第二節 動詞意義的介詞體現 第三節 英語形容詞前置的名詞結構 第八章 漢英句法結構對比 第一節 語法型語言和語義型語言 第二節...