《跨文化交際與翻譯策略》是2007年12月1日西南交大的圖書,作者是張治英、朱勤芹。本書貫穿始終的指導思想,就是將翻譯理論和實踐與跨文化交際有機地結合,揭示語言、文化與交際的關係,以及文化對於翻譯過程的影響,從而提高人們的跨文化交際能力和翻譯水平。
基本介紹
- 書名:跨文化交際與翻譯策略
- 作者:張治英,朱勤芹
- ISBN:10位[7811047926] 13位[9787811047929]
- 定價:¥30.00 元
- 出版社:西南交大
- 出版時間:2007-12-1
《跨文化交際與翻譯策略》是2007年12月1日西南交大的圖書,作者是張治英、朱勤芹。本書貫穿始終的指導思想,就是將翻譯理論和實踐與跨文化交際有機地結合,揭示語言、文化與交際的關係,以及文化對於翻譯過程的影響,從而提高人們的跨文化交際能力和翻譯水平。
《跨文化交際與翻譯策略》是2007年12月1日西南交大的圖書,作者是張治英、朱勤芹。本書貫穿始終的指導思想,就是將翻譯理論和實踐與跨文化交際有機地結合,揭示語言...
《跨文化交際翻譯》是由金惠康編寫,外翻出版的一本書籍。...... 《跨文化交際翻譯》是由金惠康編寫,外翻出版的一本書籍。作者 金惠康 ISBN 9787500110101 頁數 ...
《翻譯與跨文化交際》是2013年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是張力群。...... 《翻譯與跨文化交際》是2013年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是張力群。...
《翻譯策略與文化:英漢互譯技巧詳解》是2008年9月中國經濟出版社出版的圖書,作者是杜爭鳴。該書以作者近20年從事翻譯實踐與教學的第一手資料和經驗總結出發,深入...
《全球化語境下的跨文化翻譯研究》是2010年雲南大學出版社出版的圖書,作者是張全。...... 10.2 文化翻譯的策略 第十一章 翻譯教學中的跨文化意識 11.1 跨文化...
《跨文化視角下的翻譯研究與翻譯教學》是2014年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是鄭玉琪。...
安康學院跨文化交際與翻譯研究中心成立於2008年3月,是安康學院一所跨學科的校級人文社科研究機構。本中心堅持科研與教學相結合的指導思想,搭建跨文化比較與翻譯研究的...
曼哈頓等世界著名旅遊景點的解說實例,對照漢語景點解說原文和譯文,發現我們的景點解說創作和翻譯存在的問題,從而明確景點解說創作的跨文化交際思路、體驗視角和譯寫策略...
模糊語的翻譯策略 文學翻譯中的策略選擇——歸化翻譯與異化翻譯 從跨文化傳播...從文化空缺理論看“龍”的翻譯 交際翻譯理論和功能翻譯理論關照下的公示語英譯...
《全國翻譯碩士專業學位MTI系列規劃教材:翻譯與跨文化交際》是對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是張力群。...
跨文化傳輸》、《術語漢譯規範化問題之管窺》、《從術語管理看跨國公司的術語翻譯策略》、《雙語詞典編纂中術語的處理原則》、《關聯理論視角下的法律英語術語翻譯》...
語言與文化之間的密切關係使得目的語國家文化成為跨文化交際背景下翻譯教學的重要內容,然而卻存在完全忽視外語學習者的本土文化教學的現象,造成“本土文化缺失”。本書...
從狹義的語際轉換到廣義的文化定位、從不同側面、在不同層次上採用"跨文化譯釋"方法的新觀點,且相應提出在翻譯過程中應強調整體策略意識並據此對具體翻譯方法作...
《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》是2016年9月出版的圖書,作者是呂和發、(美)董慶文、任林靜。...
呂和發,北京第二外國語學院教授;現為中國翻譯協會專家會員、中國跨文化交際學會...第七章 公示語的文化特點與翻譯策略 7.1 國內公示語翻譯研究現狀 7.2 公示...
該欄不僅有對翻譯理論的分析,也有對具體作品翻譯策略的研究。在外國文學研究專欄...劇詩翻譯的基本原則——《越人歌》英譯評析從跨文化交際的角度看文化差異對影視...
一、交替傳譯理論與技巧:交替傳譯理解策略二、交替傳譯技能課內練習:源語複述...第十六課 跨文化交際技巧(1)一、交替傳譯理論與技巧:跨文化交際技巧(1)...