英語習語文化探源及翻譯研究

英語習語文化探源及翻譯研究

《英語習語文化探源及翻譯研究》是一本2021年出版的圖書,由中央編譯出版社出版。

基本介紹

  • 中文名:英語習語文化探源及翻譯研究
  • 作者:林麗霞
  • 出版時間:2021年
  • 出版社:中央編譯出版社
  • ISBN:9787511739599
  • 類別:外語
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

《英語習語文化探源及翻譯研究》一書圍繞習語這個重要內容展開研究和論述。全書分多個章節,30萬字左右,內容較為全面,闡釋得較為詳細。習語作為語言精華和民族文化瑰寶,是語言的歷史文化積澱的結果。本書主要依據灰色系統理論,從一種新的視角來探討英語習語翻譯,處理習語文化信息中的“灰色信息”,避免信息不足的誤譯,以達到成功交際的目的。尤其是在跨語交際中,交際的語境、參與者都較複雜,所以關鍵是要如何消除消極、不利的影響,保證灰色信息起積極、有利的作用。

圖書目錄

第一篇 習語的起源與特徵
第一章 英語習語的研究
第一節 研究現狀
第二節 研究方法
第二章 英語習語的起源
節 源於歷史
第二節 源於宗教
第三節 源於神話寓言
第四節 源於風俗習慣
第五節 源於文學作品
第三章 英語習語的特徵
節 約定俗成性
3.1.1結構穩定性
3.1.2意義整體性
3.1.3富於哲理性
第二節 民族性
3.2.1 地理環境
3.2.2 社會風俗
3.2.3 飲食習慣
第三節 比喻性
3.3.1明喻
3.3.2隱喻
第四節 固定性
3.4.1不規則性
3.4.2非對稱性
第二篇 習語典故
第四章 英語習語的分類與典故
節 自然環境影響下的習語及文化探源
4.1.1 與動物有關的習語及典故
4.1.2 與植物有關的習語及典故
4.1.3 與顏色有關的習語及典故
第二節 源於社會實踐活動的習語及文化探源
4.2.1 與體育有關的習語及典故
4.2.2 與飲食有關的習語及典故
4.2.3 與服飾有關的習語及典故
第三節 人類自身屬性產生的習語及文化探源
4.3.1 與行為動作有關的習語及典故
4.3.2 與心理活動有關的習語及典故
4.3.3 與生理組織有關的習語及典故
第三篇 習語文化翻譯
第五章 英語習語文化翻譯研究的新視角
節 灰色系統理論概述
第二節 灰色系統理論對英語習語文化翻譯的啟示
第六章 英語習語文化翻譯原則
節 近似原則
第二節 彌補文化缺失原則
6.2.1 易其形式 存其精神
6.2.2 轉換思維 接通內涵
6.2.3 尋根探源 求同辨異
第七章 英語習語文化翻譯的方法與技巧
節 英語習語文化翻譯方法
7.1.1 異化譯法
7.1.2 歸化譯法
7.1.3 異化與歸化融合法
第二節 英語習語文化翻譯技巧
7.2.1 直譯法
7.2.2 代換法
7.2.3 直譯加注法

作者簡介

林麗霞,女,廈門大學英國語言文學專業博士、博士後,福建師範大學福清分校外國語學院副教授,菲律賓菲律賓大學迪利曼校區訪問學者,對英語習語進行了深入的研究,並發表論文多篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們