《翻譯談翻譯編輯》是2009年湖北教育出版社出版的圖書,作者是李景端。
基本介紹
- 書名:翻譯編輯談翻譯
- 作者:李景端
- ISBN:9787535155597
- 定價:27.50元
- 出版社:湖北教育出版社
- 出版時間:2009-7-1
- 開本:16開
《翻譯談翻譯編輯》是2009年湖北教育出版社出版的圖書,作者是李景端。
《翻譯談翻譯編輯》是2009年湖北教育出版社出版的圖書,作者是李景端。...... 《翻譯談翻譯編輯》是2009年湖北教育出版社出版的圖書,作者是李景端。書名 翻譯編輯談翻...
編輯 鎖定 討論 翻譯是在準確(信)、通順(達)、優美(雅)的基礎上,把一種...西方談翻譯理論,偏重於可能與不可能的問題,以及可能的程度。他們得出的結論是:...
編輯 鎖定 討論 《中國翻譯》將繼續秉承理論與實踐並重的辦刊宗旨,關注理論前沿,貼近翻譯實踐,促進翻譯教學,報導行業發展態勢,加強編讀互動交流,以滿足業界不同層次...
本詞條缺少概述圖,補充相關內容使詞條更完整,還能快速升級,趕緊來編輯吧!翻譯外包是指將翻譯方面的業務外包給具備專業資質的第三方進行管理和負責。中文...
翻譯工具編輯 鎖定 討論 翻譯工具是指為方便譯員翻譯活動而開發的工具,可以實現譯員線上翻譯,譯員交流,翻譯資源分享,翻譯服務等功能。...
論翻譯編輯推薦 編輯 本書是作者紐馬克翻譯思想發展的一個新起點。書中的13篇論文,內容龐雜,幾乎涉及到翻譯中的各種問題。這些文章除了重點討論語義、語言功能、文本...
編輯 筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅遊翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同...
編輯 《詞語翻譯叢談》直接取材於英文原作,資料翔實豐富,探索漢英詞語之間的對應關係,討論翻譯方法,行文生動活潑。關於詞語翻譯,談動詞不但可譯動詞,亦可譯成名詞之...
《翻譯編輯談翻譯》是2009年湖北教育出版社出版的圖書,作者是李景端。...... 作為一名翻譯編輯,承擔著與譯者不盡相同的任務。前者既要重視翻譯學的規則,又要關注傳...
本詞條缺少概述圖,補充相關內容使詞條更完整,還能快速升級,趕緊來編輯吧!翻譯社即從事翻譯服務的團隊,也就是翻譯公司,屬於商務服務類別。 也包括個人翻譯社,比如淘寶...
編輯 鎖定 討論 翻譯學是研究翻譯的規律和藝術的學科。其主要任務是:研究中外翻譯的歷史、理論、流派;探討翻譯的性質、作用、標準、原則和方法;描述實際的翻譯過程,...
編輯 《翻譯論壇(2014年第2期)》由許鈞主編,是關於翻譯與教學方面的論文集,開創性地從宏微觀角度對翻譯與教學的互動發展軌跡及總體特徵進行學理性的探究。《翻譯論...
編輯 鎖定 中文韓文翻譯是一款系統安全類軟體,支持Android 1.6。套用名稱 中文韓文翻譯 套用平台 mobile 套用版本 1.0 運行環境 Android 1.6 套用類型 系統...
編輯 鎖定 討論 《翻譯》是由Aleksey Nuzhny執導,Nikolay Kovbas、Aleksey Nuzhny編劇, Mariya Andreeva、 Dmitri Astrakhan、 斯坦尼斯拉夫·杜任科夫主演的劇情片...
編輯 鎖定 討論 套用名稱 自動翻譯 套用平台 mobile 套用版本 1.1 運行環境 Android 2.1 套用類型 書籍閱讀類 套用介紹1,本應用程式提供語音識別,自動翻譯...
編輯 沃爾弗拉姆·威爾斯(Wolfram Wilss,1925~),前聯邦德國薩爾大學套用語言學、筆譯和口譯系教授,是一名套用語言學家,也是德國翻譯科學派的主要代表人物之一,多年...
《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(一)《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(二)《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(三)練習參考答案參考書目英漢翻譯英漢翻譯教程 編輯 ...
編輯 王文華,1970年生,國際關係學院英文系副教授,英語語言文學專業翻譯方向碩士生導師,北京大學哲學系專業博士。熟悉英、法、德、古希臘等多種語言文字,主要從事翻譯...
編輯 鎖定 討論 線上翻譯,一般是指線上翻譯工具,如百度翻譯,阿里翻譯1688或Google翻譯等。這類翻譯工具的作用是利用電腦程式將一種自然語言(源語言)轉換為另一種...
編輯 翻譯師稱謂是通過認證得來的,不代表從業經歷,單純說明翻譯水平。需要說明的是,不規範的認證管理中常見的“翻譯師”水平,實際只是標準化翻譯師定義中的普通翻譯...
編輯 鎖定 討論 翻譯碩士專業學位(Master of Translation and Interpreting,縮寫MTI),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次...
編輯 鎖定 討論 翻譯乃詮釋,無論是認識論意義還是本體論意義的詮釋活動,都涉及到原文語鏡的轉換和重構。轉換和重構的可能性與不可能性是一個硬幣的兩面。此悖論...
編輯 譯 yì [名] (1) 翻譯人員 [interpreter] 於是乃召越譯,乃楚說之。——劉向《說苑》 (2) 又如:譯費(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(...
編輯 鎖定 討論 轉譯(translation)又稱“翻譯”,是生物按照從脫氧核糖核酸(DNA)轉錄得到的信使核糖核酸(mRNA)上的遺傳信息合成蛋白質的過程。即以信使核糖核酸為...
編輯 鎖定 討論 譯介學 譯介學在比較文學中指對文學交流中翻譯的研究(translation studies),以前是從媒介學出發,則越來越多是從比較文化的角度出發來對文學翻譯和...
編輯 鎖定 討論 以中譯外為研究對象,重點關注漢英、漢日、漢俄等語言的外譯問題,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫解釋翻譯現象。為實現這個目的,設有文獻...
編輯 鎖定 討論 本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。 另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的...
編輯 “粵語影響中國本身就是翻譯的過程”這一命題,想到另一個亦頗有意思的命題:“‘一國三譯’折射兩岸三地文化”。筆者多年來從事時事和文化評論,對內地與港台...
編輯 鎖定 討論 省譯法是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。中文名 省譯法 種類 翻譯方法 ...
編輯 譯客網是一個以全新電子商務模式為客戶提供語言翻譯服務的線上交易平台,突破了翻譯行業傳統的商業運營模式,提出了全新概念的交付方式。為客戶提供時間短、成本低...