《論翻譯》是2006年9月1日由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彼得·紐馬克。該書主要敘述了關於翻譯的各種問題的解決辦法。
基本介紹
- 書名:論翻譯
- 作者:彼得·紐馬克
- ISBN:9787560059457
- 定價:¥21.90
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2006-9-1
《論翻譯》是2006年9月1日由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彼得·紐馬克。該書主要敘述了關於翻譯的各種問題的解決辦法。
《論翻譯》是2006年9月1日由外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彼得·紐馬克。該書主要敘述了關於翻譯的各種問題的解決辦法。...
論文翻譯是指對進行各個學術領域的研究和描述學術科研成果文章的翻譯,主要用於學習國外先進成果、參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流。...
《翻譯論壇(2014年第2期)》由許鈞主編,是關於翻譯與教學方面的論文集,開創性地從宏微觀角度對翻譯與教學的互動發展軌跡及總體特徵進行學理性的探究。《翻譯論壇(...
《翻譯效應論》共分10章,從翻譯效應論的廣義、狹義兩個緯度展開,介紹了翻譯效應論的理論研究背景和研究範疇,探討了翻譯效應論的研究範式。通過翻譯效應論的實例研究...
《論翻譯中的說服因素——理論溯源與實例分析》是2013年10月出版的圖書,作者是張曉雪。...
劉軍平 翻譯理論家、中西比較文化學者、 博士、武漢大學外國語學院教授、博士生導師,武漢大學外國語學院副院長、武漢大學翻譯與比較文化研究中心主任。...
《翻譯思維學》是2004年上海社會科學院出版社出版的圖書,作者是龔光明。...... 譯論中科學取向與藝術取向的對立,首倡以“科學的思維”涵蓋科學思維與藝術思維對翻譯...
《西方翻譯理論精選》是2000年香港城市大學出版社出版的圖書,作者是陳德鴻,張南峰。本書每一篇都有導言,編者從流派的角度介紹該位譯論家的理論重點,幫助讀者在錯縱...
《中國翻譯研究論文精選》是2006年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是嚴辰松。...... 分為譯學理論研究、文學翻譯探索、翻譯研究中的文化視角和西方譯論研究四個部...
《中西詩歌翻譯百年論集》是2007年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是海岸。...... 《中西詩歌翻譯百年論集》旨在梳理與總結中西詩歌翻譯的百年歷程,便於我國從事...
曾利沙,國際商務英語學院教授,(高級翻譯學院)翻譯學博士生導師,商務英語研究方向碩士生導師、“套用翻譯研究中心”主任,教育部重點文科基地“外國語言學及套用語言學...
參加創辦中法大學孔德學院,繼任該院教授,介紹新興美術理論及日本對中國美術史的研究;講授植田壽藏的《近代繪畫思潮論》;翻譯了法國居友的部分美術論著和福爾的《...
為研究生主講中國翻譯理論、中國翻譯史研究、西方翻譯史、翻譯鑑賞、翻譯修辭論綱、中國翻譯理論史、英美散文研究與翻譯實踐、英美小說翻譯、英美詩歌翻譯、非文學翻譯...
譚載喜先生作為知名翻譯家,其最主要貢獻是將美國翻譯理論研究學者奈達的理論譯介到中國,《翻譯學》和《奈達論翻譯》奠定了譚載喜在外語理論界的地位。...
邵璐,女,教授、碩士生導師、第九批四川省學術與技術帶頭人後備人選、套用語言學研究中心主任。香港浸會大學翻譯學哲學博士,香港理工大學翻譯學博士後,四川外國語大學...
熊德米,男,漢族,博士,教授,英語專業碩士生導師。1996年在四川外語學院獲英語翻譯理論與實踐專業碩士研究生學位,2011年在湖南師範大學外國語學院獲英語翻譯學博士學位...
學歷:英語翻譯學博士、出站博士後 任教課程:翻譯實踐(碩、本);翻譯理論(碩);...中國詩詞英譯;翻譯研究;文藝理論;文學翻譯;財經、社科、政論翻譯;中國文化、...