翻譯乃詮釋,無論是認識論意義還是本體論意義的詮釋活動,都涉及到原文語鏡的轉換和重構。轉換和重構的可能性與不可能性是一個硬幣的兩面。此悖論導致了可譯與不可譯之共生態問題。 來自哲學、語言學、文學研究等不同領域的學者,從兩份導向不同的“靶子”材料入手,圍繞“不可譯性”展開跨學科對話,旁涉翻譯的暴力、翻譯的政治和倫理等一系列重大理論問題。
基本介紹
- 中文名:翻譯與詮釋
- 作者:王賓
- 出版社:上海外語教育
- 出版時間:2006年12月1日
- 頁數:258 頁
- 開本:0 開
- ISBN:9787544602525, 7544602524
- 語種:簡體中文