《翻譯不確定性:理論與實踐》是2017年6月社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是陳卉。
基本介紹
- 書名:翻譯不確定性:理論與實踐
- 作者:陳卉
- ISBN:9787520108577
- 頁數:259頁
- 定價:48元
- 出版社:社會科學文獻出版社
- 出版時間:2017年6月
- 裝幀:平裝
- 開本:32開
《翻譯不確定性:理論與實踐》是2017年6月社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是陳卉。
《翻譯不確定性:理論與實踐》是2017年6月社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是陳卉。內容簡介本書主要包括以下內容:對蒯因的翻譯不確定性進行系統梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之處,並通過闡述戴維森的詮釋理論從而對這...
《翻譯理論與實踐》是2004年7月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是奈達、泰伯。內容簡介 本書是奈達博士繼Toward a Science of Translating之後的又一部論述翻譯的經典著作,它旨在幫助譯者在進一步領會翻譯理論精髓的同時,切實掌握翻譯...
《翻譯學導論:理論與實踐》是2007年商務印書館出版的圖書,作者是[英]傑里米·芒迪(JeremyMunday)。內容簡介 本書是由作者傑里米·芒迪(JeremyMunday)所編著。本書是翻譯學的入門教材,廣獲歐美高等院校採用。全書綜覽現當代重要的...
《漢英翻譯理論與實踐》是2022年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書。內容簡介 1.立足於理論基礎知識(翻譯理論、翻譯方法、技巧)的講解;2.立足翻譯實踐的知識內容(詞語的多種用法,各種句型結構的翻譯方法與技巧,各種文體的篇章翻譯方法...
《文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄(增訂本)》系對20世紀中國文學翻譯經驗和翻譯思想進行系統梳理、深度探討與理論升華的基礎性研究成果。許鈞教授就文學翻譯的一些基本問題,有針對性地與國內譯壇一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻譯...
1. 翻譯的辯證論 2. 堅持辯證法,樹立正確的翻譯觀 3. 翻譯的異化與歸化 4. 引導學生樹立辯證的翻譯觀 5. 關於我國翻譯理論建設的幾點思考 6. 也談神似與形似 7. 文化與翻譯 8. 談新時期的翻譯批評 9. 亦步亦...
對我們認識文學翻譯的本質,把握、處理好翻譯中面臨的各種關係,採取各種可資借鑑的手段,實事求是地研究和解決好翻譯中的基本問題,具有重要的實踐指導價值,同時對中國文學翻譯理論的系統、科學研究,可以提供比較可靠的依據,具有重要的...
《非文學翻譯理論與實踐:理解、表達、變通(下冊)》是2022年中譯出版社出版的圖書。內容簡介 本書將翻譯標準概括為“信達切”,內容劃分為理解、表達、變通三個版塊。作者明確提出翻譯的三大理念,即翻譯是溝通、翻譯是寫作、翻譯是發現...
進而套用於翻譯教學與實踐都具有很好的啟示。作者簡介 鄧志輝,外國語言學及套用語言學博士,現為中山大學外國語學院副教授,主要研究方向為翻譯理論、外語教學理論。近年講授的課程主要有“英語演說的藝術”、“實用口譯”等。