周紅民 著 | ||||
科學出版社 | 2013年6月出版 | |||
定價:58.00 | 語種:中英文 | |||
標準書號:978-7-03-037817-0 | 裝幀:精裝 | |||
版本:第一版 | 開本:A5 | |||
責任編輯:閻莉 | 字數:405千字 | |||
讀者對象:本科以上文化程度 | 頁數:334 | |||
書類:理論專著/研究生教育 | 冊/包: | |||
編輯部: 外語分社 | ||||
附註: |
周紅民 著 | ||||
科學出版社 | 2013年6月出版 | |||
定價:58.00 | 語種:中英文 | |||
標準書號:978-7-03-037817-0 | 裝幀:精裝 | |||
版本:第一版 | 開本:A5 | |||
責任編輯:閻莉 | 字數:405千字 | |||
讀者對象:本科以上文化程度 | 頁數:334 | |||
書類:理論專著/研究生教育 | 冊/包: | |||
編輯部: 外語分社 | ||||
附註: |
翻譯的功能視角——從翻譯功能到功能翻譯周紅民 著 科學出版社 2013年6月出版 定價:58.00 語種:中英文 標準書號:978-7-03-037817-0 裝幀:精裝 版本:第一版...
周紅民教授的《翻譯的功能視角——從翻譯功能到功能翻譯》(科學出版社,2013,下稱《功能》),圍繞“功能”這一主題,以獨有的言說方式,疏通了古今中外的翻譯活動與...
第三章 巨觀翻譯功能:譯文功能與翻譯策略 3.0 引言 3.1 功能主義的理論基礎...5.5 翻譯策略透視 5.6 術語翻譯問題 5.7 小結 附錄:功能翻譯術語 參考...
《功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究》內容簡介:隨著網際網路正日益成為全球最重要的信息交流媒體,在中國高校開展國際化辦學、擴大對外交流與合作的國際...
從翻譯比喻認識翻譯學 順應理論對同聲傳譯翻譯原則的解釋力 從關聯理論視角看漢英旅遊翻譯 功能翻譯理論指導下的政治演說文體翻譯 異化翻譯觀 從“對等”翻譯...
包漢毅所著的《文化視角下的翻譯策略——以漢語熟語的德譯為例》定位於文化學...12種翻譯方法;接下來,對於每種方法,研究、論證了源語文化信息及其功能是否保留...
及其翻譯理論;第三章從後現代視角對翻譯理論研究進行了探討,列舉了後現代翻譯...第三節諾德及其翻譯理論24 一、諾德簡介24 二、諾德的功能翻譯思想25 三、諾德...
從翻譯倫理的視角審視人類的翻譯行為,不但能夠增進人們對翻譯活動的認識,而且還...翻譯研究倫理轉向的萌動 第二節 作為“翻譯政治”的翻譯倫理 第三節 功能主義...
《系統功能語言學視角下的多模態語篇翻譯研究》本書先是扼要地闡述了系統功能語言學及其翻譯研究與多模態語篇分析之間的關係,然後主要從多模態語篇分析的角度對涉及...
韋努蒂翻譯理論在中國的誤讀/賀顯斌●翻譯教學●建設完整的翻譯教學體系/穆雷字幕與翻譯教學/方梓勛文本功能分析模型在翻譯教學中的套用/張關芳...
2.6系統功能語言學視角的翻譯研究352.6.1國外情況352.6.2國內情況402.6.3評述452.7語域視角的翻譯研究及語域視角的《論語》英譯研究47...
4.1翻譯策略概覽 4.2重寫性翻譯策略 4.3結構性翻譯策略 4.4翻譯策略對比 第五章 句子翻譯現象 5.1縮譯 5.2擴譯 5.3換序 5.4句法功能轉變 5.5正反轉換 5.6...
“理論指導篇”為第1章,是對新聞翻譯相關理論的闡釋,比如德國功能派理論、意識形態與贊助人理論以及有關硬新聞、軟新聞的寫作和翻譯等。“實踐思考篇”共13章,是...
第二節 翻譯激活、擴展漢語結構1.漢語結構的激活2.漢語結構功能的擴展第三節 翻譯對漢語句子的影響1.新句法結構2.定語的複雜化3.語序的變化...
《套用翻譯功能論》翻譯理論與實務叢書——套用翻譯功能論,結合西方功能翻譯理論系統論述套用翻譯不同體裁的文本功能特徵 套用翻譯功能論 和翻譯策略導向。 ...
1. 從功能語言學翻譯質量評估模式論“意譯”的自由——以I Am Afraid的4種譯本為例 .中國知網.2015-9-15[引用日期2015-12-09] 2. 系統功能語言學視角下的...
跋涉在翻譯研究的途中 ——寫在《譯學荊棘》出版之前傅敬民 第一部分 理論思考 試論翻譯研究中的理論關照 翻譯功能探索 社會學視角的翻譯研究:問題與前瞻 翻譯研究...