《新英漢翻譯教程》是2007年高等教育出版社出版的圖書,作者是王振國,李艷林。
基本介紹
- 中文名:新英漢翻譯教程
- 作者:王振國、李艷林
- 出版社:高等教育出版社
- 定價:24.63 元
- ISBN:9787040231809
《新英漢翻譯教程》是2007年高等教育出版社出版的圖書,作者是王振國,李艷林。
《新英漢翻譯教程》是2011年清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介《新英漢翻譯教程》兼顧學生翻譯能力和鑑賞能力的培養,討論的語篇包括文學、廣告、新聞、科技、法律等。《新英漢翻譯教程》最大的特色在於重視理論與實...
新英漢翻譯教程 《新英漢翻譯教程》是2007年高等教育出版社出版的圖書,作者是王振國,李艷林。
《新漢英翻譯教程》是2006年南京大學出版社出版的圖書,作者是范勇。內容簡介 本書是根據作者近十年教授漢譯英課程所積累的講義和教學材料,並參考了討論漢譯英技巧方法的大量期刊文獻資料,以及近幾年來出版的部分優秀漢譯英教材編寫而成...
《新漢英翻譯教程學生用書》是一本英語翻譯教材,由王振國,李艷琳編寫,內容豐富翔實,主要包括:漢英翻譯概述、翻譯中的問題、語言與翻譯、文化與翻譯、詞語翻譯、語篇翻譯、語句翻譯、語段翻譯等等。內容簡介 《新漢英翻譯教程學生用書》...
翻譯理論與技巧 一、英漢詞類比較與詞類轉譯法 二、增補詞義法 論翻譯 王佐良論詞義、文體、翻譯(節選)翻譯習作 1.How to Step Up Your Luck 2.Dream 參考譯文:1、如何提高你的運氣 2、夢 Unit Two Lesson Four 例文賞析:Why ...
《英漢翻譯教程新說》是2013年北京大學出版社出版的圖書,作者是武峰。內容簡介 《英漢翻譯教程新說》適用於英語專業高年級學生、英語專業自學及英語專業研究生(包括MTI課程)使用,亦可作為本科英漢翻譯課程的教材使用。《英漢翻譯教程新說...
《新編英漢翻譯教程》是2003年4月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是孫致禮。內容簡介 本書主要是供高等院校英語專業本科高年級翻譯教學使用,但從理論深度和材料難度來看,也可用作英語專業翻譯方向碩士生的輔助教材。該書的第一編“翻譯...
《新編英漢翻譯基礎教程》是2021年世界圖書出版公司出版的圖書,作者是仝亞輝。內容簡介 《新編英漢翻譯基礎教程》共分兩大部分,首部分共12個單元,先明確了翻譯的概念、性質及定義,接著分析了英、漢兩種語言之間的差別,並探討了翻譯...
《新編英漢筆譯教程》是2016年11月清華大學出版社出版的圖書,作者是張林影、婁琦。內容簡介 本教材除了簡單介紹中外翻譯理論和知識外,還通過英漢兩種語言的對比和大量譯例分析,介紹了英譯漢的一些常用方法和技巧,使學生能夠掌握英漢雙語...
《新編實用英漢翻譯教程》在講解傳統翻譯理論及翻譯技巧的基礎上,將語篇翻譯意識有機地納入到培養翻譯能力的整體訓練中,培養學生對翻譯理論和翻譯技巧的全面認識。《新編實用英漢翻譯教程》結合社會的需求,著重選取了實用性較強的專題語篇...
《英漢翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者:宋天錫,吳文梅。本書不僅對主要的翻澤理論進行了系統的介紹和論述,還富有創意性地提供了“共核標準”、“個性標準”和“理想標準”。 內容簡介 《英漢翻譯教程》內容翔實、...
《新E代英漢翻譯教程》是2009年中央廣播電視大學出版社出版的圖書,作者是劉永權。內容簡介 《新E代英漢翻譯教程》的使用對象為大學英語專業四年制本科二年級學生和高職高專英語專業的學生,以及成人高等院校、電大、網路學院英語專業專本科...
《英漢翻譯教程》吸收了國內外翻譯理論的研究成果,注重翻譯實踐與技巧。書中列舉了豐富的例句,力求從多角度幫助讀者能夠自如地掌握和運用翻譯方法,提高翻譯水平。圖書目錄 第一章 翻譯步驟 第一節 步驟一:閱讀理解 1.從語篇 的角度...
《英漢翻譯教程(第二版)》是2019年11月東華大學出版社出版的圖書,本書以現代翻譯理論為指南,借鑑翻譯研究中的新成果,就英漢翻譯技巧進行歸納總結。內容簡介 本書以現代翻譯理論為指南,借鑑翻譯研究中的新成果,就英漢翻譯技巧進行歸納...
《英漢翻譯教程(第二版)》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的圖書,作者是楊士焯。主要內容 出版背景 《英漢翻譯教程》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的。本書用大量篇幅,從理解出發,從詞法和語法的角度論述翻譯問題,...
《新編實用英漢翻譯教程》是2008年東南大學出版社出版的圖書,作者是崔美曼。本書按照教學大綱,按照“突出能力培養、強化實際套用”的原則,通過大量具體的翻譯實例,幫助學習掌握基本的翻譯技巧和方法。內容提要 本書按照從一般到特殊,從理論...
《漢英翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者是宋天錫、李琦。本書將理論精講、技巧介紹和實踐提高融為一體,重視基礎訓練,強化英漢對比分析,體現啟發式教學法,便於課堂教學。內容簡介 宋天錫、李琦編著的《漢英翻譯教程》內容...
《新編英漢互譯實用教程》是2007年吉林出版集團有限責任公司出版的圖書,作者是唐汝萍。內容簡介 《新編英漢互譯實用教程》是一本學術性、思想性很強的翻譯教材。它集知識性、實用性於一體,力圖打破翻譯教學界沿襲數十年的增、減、拆、...
《新編高級英漢漢英口譯教程(修訂版)》內容簡介:隨著我國加入世界貿易組織,對外交往、對外貿易日益頻繁,特別在深化改革,擴大開放,社會主義市場經濟體制逐步建立的今天,我國急需一批高素質的口譯人才。如何培養高素質的口譯人才已成為翻譯界...
《英漢翻譯教程》是2009年3月1日上海外語教育出版社出版的圖書,作者是張培基。編輯推薦 《英漢翻譯教程》共分六章。一章簡明扼要地介紹了我國的翻譯史;第二章提出了若干關於翻譯的根本理論問題;第三章對英漢兩種語言進行概括性的對比...
曹嬿,華東政法大學外語學院教師,中國翻譯協會會員,中國法律語言學研究會會員,上海科技翻譯協會會員。長期從事各類口譯實踐,擔任口譯課程的教學,開設的主要課程包括:口譯、高級口譯、英漢口譯技巧與訓練、視譯等。主要研究領域為口譯理論、...
英漢翻譯教程 《英漢翻譯教程》是2015年中國人民大學出版社出版的圖書。
《新世紀大學英漢翻譯教程》是2008年3月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是毛榮貴。編輯推薦 《新世紀大學英漢翻譯教程(修訂版)》一共六篇四十四章節。其內容由淺入深地排列,可供一學年使用。教師可根據教學實際,對講授內容作循序...