全國翻譯碩士專業學位

全國翻譯碩士專業學位

《全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材:交替傳譯(第2版)》由十六個單元構成:第一單元是"口譯簡介",旨在對口譯的發展簡史、定義、分類、特點、標準、方法、譯員素質等基本理論作較為全面的介紹;第二至第十六單元結構大致相同,每一單元介紹一種口譯技能和訓練方法,並與相關話題結合起來進行演練。

基本介紹

  • 中文名:全國翻譯碩士專業學位
  • 作者:任文
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 出版時間:2012年4月1日
  • 頁數:374 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:7513517282
  • 外文名:A Coursebook of Consecutive Interpreting
  • 類型:考試
  • 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材:交替傳譯(第2版)》是受全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會委託,為口譯及筆譯方向的專業必修課"交替傳譯"課程所編寫的教材,其目的在於幫助具備了一定基礎口譯能力或較好的英漢口頭表達能力的學生(也包括水平相當的其他職場或社會人士)進一步提高英漢交替傳譯的實戰能力。

圖書目錄

第1單元 交替傳譯概述
第2單元 公眾演講技巧
口譯主題:禮儀祝詞
第3單元 意義昕辨技巧
口譯主題:教育
第4單元 記憶技巧
口譯主題:旅遊
第5單元 筆記技巧
口譯主題:體育
第6單元 語言轉換技巧
口譯主題:科學技術
第7單元 綜述技巧
口譯主題:環境保護
第8單元 數字口譯技巧(1)
口譯主題:經濟
第9單元 數字口譯技巧(2)
口譯主題:外貿
第10單元 跨文化交際技能
口譯主題:文化
第11單元 禮儀禮節(1)
口譯主題:外交政策與國際關係
第12單元 禮儀禮節(2)
口譯主題:港澳台問題
第13單元 人名的處理
口譯主題:人口、社會與家庭
第14單元 幽默的處理
口譯主題:醫療衛生
第15單元 應急策略
口譯主題:中國的少數民族與宗教
第16單元 譯前準備
口譯主題:金融
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們