譯詩,讀音yì shī,是漢語詞語,意思為經過翻譯的詩歌。
基本介紹
- 中文名:譯詩
- 拼音:yì shī
- 注音:ㄧˋ ㄕㄧ
- 解釋:經過翻譯的詩歌
譯詩,讀音yì shī,是漢語詞語,意思為經過翻譯的詩歌。
譯詩,讀音yì shī,是漢語詞語,意思為經過翻譯的詩歌。...... 譯詩,讀音yì shī,是漢語詞語,意思為經過翻譯的詩歌。yì shī ㄧˋㄕㄧ 譯詩...
《張棗譯詩》是有關張棗文字的一次全新結集。張棗是公認的二十世紀最傑出的漢語詩人之一,詩歌創作之餘,兼事詩歌翻譯,不多,但精。本書收錄張棗生前譯詩作品,...
《宋詞詩譯》是精研宋詞,細品的經典之作。讀《宴山亭》趙佶“血書”,押解路上,杏花凋落,異地絕望,傾吐苦澀。吟岳飛《滿江紅》詞,光照日月,氣壯山河,聲情激越,...
《何其芳譯詩稿》是1984年外國文學出版社出版的圖書,作者是海涅。海涅,詩人和散文家,生於德國杜塞道夫一個猶太人家庭。學過金融和法律,1821年開始發表詩作,以4...
《譯詩·給危城的信》是2013年長江文藝出版社出版的圖書,作者是潘洗塵(),樹才(主編)。...
《猛虎與薔薇:徐志摩經典譯詩選》是2014年新世界出版社·陽光部落格出版的圖書,原作者是泰戈爾、拜倫、波德萊爾,由徐志摩譯著。該書是徐志摩經典譯詩選,包括泰戈爾、...
《洛爾迦的詩》內容簡介:主要包括我國現代著名詩人戴望舒生前所譯洛爾迦的詩作及著名西班牙文翻譯家陳實補譯的洛爾迦的幾乎全部詩作。囊括《詩篇》(1921)、《深歌...
《外國詩歌品吟:意強譯詩選粹》這是俄羅斯、立陶宛、法國、美國、海地、烏拉圭、阿根廷、阿爾及利亞、安哥拉、維德角等歐、美、非3洲11國22名詩人的漢譯詩歌集,...
《譯詩的演進》是2012年出版的圖書,作者是黃杲炘...... 本書收入作者2000年以來發表的譯詩論文和譯詩隨筆等。內容分三部分:“譯詩的進化”,“名詩的故事”,...
《鄭敏文集(譯詩卷)》是北京師範大學出版社出版的圖書,作者是鄭敏。...... 《鄭敏文集(譯詩卷)》是北京師範大學出版社出版的圖書,作者是鄭敏。作者 鄭敏 ISBN ...
《海涅的抒情》內容簡介:包括《青春的苦惱》、《抒情插曲》、《還鄉集》、《北海集》等組詩中的抒情名篇60多首。...
本書將胡適的譯詩作為個案來研究,旨在描述五四運動前後中國文化環境對翻譯的驅動與制約作用;揭示作為翻譯主體的胡適在翻譯這種社會行為中的自我意識和能動性;揭示詩歌...
《鼓聲》內容簡介:惠特曼是19世紀美國傑出的民主主義詩人,代表詩集《草葉集》,《鼓聲》選自於《草葉集》。《草葉集》(Leaves of Grass)第一版,收詩12首;1960年,...
《譯詩 · 說話與沉默》是由長江文藝出版社於2012年出版的圖書。...... 《譯詩 · 說話與沉默》是由長江文藝出版社於2012年出版的圖書。作者 樹才(編) ISBN...
《譯詩2012年第1卷:說話與沉默》是2012年長江文藝出版社出版的圖書,作者是潘洗塵,樹才。...
《詩歌譯詩論李商隱》是“王蒙文集”系列之一。 《詩歌譯詩論李商隱》為王蒙詩歌集。王蒙的新體詩汪洋恣肆,不厭其新;舊體詩戴著鐐銬跳舞,傳達新意;譯詩韻味...
綠風詩刊2011年5月-12月期間開展的詩歌翻譯擂台活動。2011年4月,《綠風》論壇管理員祁鴻升發布公告,宣布譯詩擂台活動正式開始。...
然而,對於“名著名譯詩叢”在此鎖定《原野與城市》,也只為讀者對艾青的譯本熱愛有加之故。 詩,是語言的藝術,不同的地域、民族、國家,有不同的語言。然而,...
《羅洛文集·譯詩卷》是1999年上海社會科學院出版社出版的圖書,作者是羅洛。...... 《羅洛文集·譯詩卷》是1999年上海社會科學院出版社出版的圖書,作者是羅洛...
《英詩漢譯學》是2007年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是黃杲炘。該書主要對英譯漢中譯詩方式進行了詳細的分析。...
《論詩的翻譯》是1992年江西教育出版社出版的圖書,作者是王佐良,本書共收文10篇,另英文書評一篇。介紹了詩人譯詩,分析了戴望舒、查良錚、卞之琳的寫詩譯詩及所處...
《歷代詩詞曲英譯賞析(漢英對照)》給多數篇章提供了傳達“情”“韻”的貼切今譯,作為英譯的參照。推敲:聲趁流波,情遂律動。《歷代詩詞曲英譯賞析(漢英對照)》...
《英詩經典名家名譯:柯爾律治詩選(英漢對照)》乃著名翻譯家楊德豫先生譯詩集之三,集中展示了其“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,文字貼切,格律謹嚴,...
《英詩經典名家名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)》精選了華茲華斯的代表作品,並由著名翻譯家楊德豫先生翻譯,集中展示了其“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,...
主要著作有《中國新詩庫·孫大雨卷》、《孫大雨詩文集》、《屈原詩選英譯》、《古詩文英譯集》、《英詩選譯集》以及翻譯莎士比亞的作品《罕秣萊德》、《黎琊王...