《英漢口譯》是上海師範大學提供的慕課課程,授課老師是李丹。
基本介紹
- 中文名:英漢口譯
- 提供院校:上海師範大學
- 類別:慕課
- 授課老師:李丹
《英漢口譯》是上海師範大學提供的慕課課程,授課老師是李丹。
《英漢口譯》是上海師範大學提供的慕課課程,授課老師是李丹。1課程大綱一、口譯起源與簡介口譯起源與簡介第一單元測驗二、口譯聽辨1.如何捕捉有效信息2.語意預測3. 應對干擾因素單元測——口譯聽辨三、記憶訓練1.口譯記憶特點...
《英漢口譯教程》是四川大學外國語學院國家精品課程"英漢口譯"課程體系的組成部分,體現了教學團隊多年的口譯教學理念與教學方法,旨在幫助英語專業高年級學生、翻譯專業本科學生以及其他口譯學習者學習和掌握英漢、漢英交替傳譯的技巧,並逐步...
《英漢口譯基礎教程》是2011年由對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是溫秀穎,段雲禮。內容簡介 《展望(Prospect)全國高等院校英語專業系列精品教材:英漢口譯基礎教程》共分四個單元,十八課。第一單元從第一課到第三課,介紹口譯的基本...
《英漢-漢英口譯教程》是2009年安徽人民出版社出版的圖書。內容簡介 《英漢-漢英口譯教程》由安徽人民出版社於2009年8月1日出版。本書是對口譯活動類型進行梳理,立足於典型覆蓋,話題涉及外交外事、國情民俗、歷史文化、社會生活、商貿談判...
《英漢/漢英口譯基礎教程》是2009年6月1日對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是孫亞。內容簡介 《英漢/漢英口譯基礎教程》主要內容包括:口譯基礎知識與技巧,口譯實踐等。圖書目錄 第一部分口譯基礎知識與技巧 1.口譯概述 2.口譯...
《英漢/漢英口譯教程》是2007年西北工業大學出版社出版的圖書,作者是潘能。內容簡介 《英漢·漢英口譯教程——理論、技巧與實踐》用英語寫作,全書以課堂教學模式編寫,理論、技巧和實踐並重,實踐形式多樣,便於教學。 書中涉及題材廣泛...
《實用英漢口譯教程(第二版)》是2006年3月出版的圖書,作者是楊輝。內容提要 《英漢口譯教程》包括英譯漢、漢譯英兩個方面,系作者根據自己在上海外國語大學10年英語教學的切身體會,聯繫英語中高級口譯考試的現場反饋以及考生實際存在...
《英漢漢英口譯基礎教程》是中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是陳振東 內容簡介 本書充分體現口譯理論與實踐相結合、口譯針對性與時效性相結合的特點。 12個單元題材涉及與當代口譯工作密切相關的熱門話題。英譯漢內容以國際會議發言...
長期從事各類口譯實踐,擔任口譯課程的教學,開設的主要課程包括:口譯、高級口譯、英漢口譯技巧與訓練、視譯等。主要研究領域為口譯理論、口譯教學、認知語言學,發表論文十餘篇。主持項目:上海高校選拔培養優秀青年教師科研專項基金“校園網...
《英漢口譯 : 轉換技能進階》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是王斌華。本書是高等學校翻譯專業本科教材分為語言能力、筆譯能力、口譯能力、學科素養四大板塊,其編寫緊扣翻譯專業培養目標,力圖區別於傳統英語專業的翻譯教學,...
《英漢口譯技巧與實踐》是2008年由合肥工業大學出版社出版的圖書,作者是任靜生。內容簡介 《英漢口譯技巧與實踐》主要供英語專業(國際貿易)方向的本科生使用。共由五個模組組成:口譯課程導論、口譯技巧與實踐、技巧練習與實踐、專題練習...
《漢英雙向口譯教程》共分14個單元,供一學期的教學使用。每個單元含有長段英漢互譯、小段英漢互譯、單句翻譯、成語翻譯、運用成語翻譯句子及對話翻譯等內容。每一單元開頭的長段英漢互譯是單元中其他練習的基礎,教師可要求學生上課前先做...
《實用英漢漢英口譯教程》是2004年南京師範大學出版社出版的圖書 內容簡介 《實用英漢漢英口譯教程》凡16個單元,題材廣泛,涉及多個領域,提供的習語和相關表達與題材緊密聯繫,都是當代口譯工作者必備的語彙。我想,學員掌握了這些語言輸入...
《新英漢口譯實戰案例》是2023年10月上海同濟大學出版社出版的圖書,作者朱巧 蓮。出版信息 作者朱巧蓮 ISBN978-7-5765-0069-1 出版日期2023-10-11 出版同濟大學出版社 開本890*1240/特大32開 責編張翠 分類英語教材教輔 紙書價:¥...
《英漢口譯理論與實踐》是2013年武漢大學出版社出版的圖書,作者是江曉梅。本書為高等學校翻譯專業教材,主要針對翻譯專業本科學生、英語專業本科學生、翻譯專業碩士生或其他對口譯理論與實踐感興趣的學習者。內容簡介 《高等學校翻譯專業教材...
《高級漢英英漢口譯教程(上冊)》作者:王桂珍,2001年8月1日由華南理工大學出版社出版。高級漢英英漢口譯教程(上冊)口譯概論AnIntroductiontoInterpreting UNIT1TourismIndustry UNIT2TouristAttractions UNIT3Farming UNIT4Sports UNIT5Population...
《高級漢英英漢口譯教程(下冊)》是2002年華南理工大學出版社出版的書,作者是王桂珍。內容簡介 《高級漢英/英漢口譯教程》分上、下兩冊,是一本集口譯理論與實踐為一體,以培養學生漢英、英漢口譯能力為主的口譯教程。教程以題材為線索...
《英漢口譯筆記法教程》是2020年武漢大學出版社出版的圖書,作者是羅菁。內容簡介 本書為“‘十三五’翻譯專業本科生系列教材”中的一個分冊。全書由三個部分組成。第一部分為口譯筆記法的基本理論問題,主要回答了為什麼要口譯記筆記,...
《英漢口譯理論研究導引》是2012年南京大學出版社出版的圖書,作者是仇蓓玲。內容簡介 《大學翻譯學研究型系列教材:英漢口譯理論研究導引》按照口譯理論的專題研究模式共分為十一章。《大學翻譯學研究型系列教材:英漢口譯理論研究導引》各章均...
英漢口譯導論 英漢口譯導論,2014年甘肅人民出版社出版的圖書。英漢口譯導論
《英漢口譯實練》是一本圖書 內容簡介 本書精選了世界38個有代表性的國家或國際組織領導人在2000年9 月第55屆聯合國大會――“千年大會”――上的致辭和發言,作為口譯材料,以期幫助使用者通過。編輯推薦 本書側重英譯漢,以世界...
《英漢口譯實戰案例》是2006年人民教育出版社出版的圖書,作者是朱巧蓮、吳燦中。內容簡介 《英漢口譯實戰案例》(紅褐色)每一單元都包含四大部分:“案例篇”、“實戰篇”、“相關表達”和“參考譯文”。其中,“案例篇”對所涉及的口譯...
《英漢/漢英口譯教程——理論、技巧與實踐》是2007年9月1日西北工業大學出版社出版的圖書,作者是潘能。編輯推薦 《英漢。漢英口譯教程——理論、技巧與實踐》用英語寫作,全書以課堂教學模式編寫,理論、技巧和實踐並重,實踐形式多樣,...