《翻譯與翻譯倫理》是2012年1月由北京大學出版社出版的一本圖書,作者是王大智。本書主要講述了翻譯作為一種社會倫理的人類行為以及翻譯倫理對解讀翻譯的重要性。
基本介紹
- 作者:王大智
- ISBN:9787301196458
- 頁數:181
- 定價:22.00元
- 出版社:北京大學
- 出版時間:2012-1
- 副標題:基於中國傳統翻譯倫理思想的思考
翻譯與翻譯倫理:基於中國傳統翻譯倫理思想的思考一般指本詞條
《翻譯與翻譯倫理》是2012年1月由北京大學出版社出版的一本圖書,作者是王大智。本書主要講述了翻譯作為一種社會倫理的人類行為以及翻譯倫理對解讀翻譯的重要性。
《翻譯與翻譯倫理:基於中國傳統翻譯倫理思想的思考》內容簡介:翻譯是一項歷史悠久、複雜且特殊的人類行為。人類翻譯活動的諸要素,無論作為廣義翻譯主體的譯者、作者、...
《翻譯倫理》是主要研究義大利裔美籍學者勞倫斯·韋努蒂的翻譯思想的一本書。本書...是借後結構主義理論消解原作和作者“權威”,對原作與譯者的傳統翻譯倫理關係...
已出版專著4部,即《倫理視角下的中國傳統翻譯活動研究》、《實用商務文體翻譯(英漢雙向)》、《實用英漢對比與翻譯(英漢雙向)》和《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》,...
《倫理視角下的中國傳統翻譯活動研究》的理論意義就在於:從倫理視角審視中國傳統翻譯活動模式,著重探討倫理思想對中國傳統翻譯活動的影響.為認識中國的翻譯規律和特點...
韋努蒂翻譯理論在中國的借鑑和傳播進行了“反思”,即深入思考其差異性倫理的局限...《譯者的隱形》(外研社):目前主持省重點科研項目“後現代文化思潮對翻譯倫理的...
研究進行概述,2.對中西翻譯倫理研究進行綜述;3.對中國清末以前譯者的翻譯倫理...文本分析的方式,探討譯者倫理思想轉變的原因,這種轉變幫助他在翻譯過程中形成怎樣...
本書從文獻分析出發,通過理論思辨與邏輯推演,結合實際例證,在闡釋翻譯本質和釐清翻譯倫理概念的基礎上,提出了以翻譯倫理所調整的社會關係分類來認識翻譯倫理維度,從而...
第一章翻譯理論思考題1.1翻譯觀1.2國外翻譯理論的三大核心概念1.3中國傳統譯論的分期與分類1.4中國翻譯理論的基本模式1.5翻譯研究的走向...
第五章 文化視野下翻譯的倫理思考第一節 忠實與對等:傳統翻譯倫理預設第二節 尊重差異:當代翻譯倫理訴求第三節 翻譯倫理的理論探討...
《翻譯存異倫理研究——以中國的文學翻譯為背景》續寫歷史,對“翻譯倫理”觀念變化加以描述,詳細地追溯了翻譯研究領域裡“倫理轉向”以及有關發展,並以文學翻譯之...
《中國傳統譯論專題研究》作者嘗試在此基礎上運用由“意”、“誠”、“心”、...三、作為翻譯倫理基礎的“誠”四、來自翻譯實踐與研究中的證據五、結語...
緒論 探索、建設與發展——新中國翻譯研究60年第一編 建國60年翻譯研究與翻譯...二、1979-2008年的中國傳統翻譯思想附錄:1979-2008以“傳統”為題名的翻譯研究...
本書以和合翻譯理論為參照,對蘇軾詩詞英譯狀況進行了較為深入系統的研究。在理論方面將中國傳統文化中的和合理論與翻譯相結合,構建了和合翻譯理論,為翻譯研究提供新...
“尷尬”產生在對這樣一個理論問題的思考和討論中:作為譯者,我們對原作者的思想...他的翻譯論具體說來有翻譯本質論、翻譯過程論、翻譯意義論、翻譯因素論、翻譯...
把它與翻譯史和翻譯批評一道作為構成翻譯學的三個有機部分,而且是其中最主要的部分,對當今中國的翻譯理論和翻譯實踐進行了反思,進一步分析了翻譯理論與翻譯實踐關係...
本書主要介紹了關於翻譯學的學科學思考、對已有幾種翻譯研究範式的反思與批評、建構主義翻譯學之知識基礎、建構主義的翻譯學、翻譯倫理學等。...
奈達翻譯思想的文章為主軸,其他重點話題還包括對比語義學、文化對比與翻譯、翻譯...關於西方翻譯理論發展史的幾點思考 翻譯學必須重視中西譯論比較研究 中國翻譯與...
第四部分 西方譯論研究論解構主義翻譯思想近十年來西文翻譯理論研究中西譯論的相異性作者本意和本文本意--解釋學理論與翻譯研究西方現代翻譯理論在中國的傳播與接受...
4.《翻譯倫理學》,中央編譯出版社,2013。 [9] 5.《實用旅遊英語翻譯(英漢...8.《倫理視角下的中國傳統翻譯活動研究》,外語教學與研究出版社,2008。 [5] ...