綜合翻譯

綜合翻譯

《綜合翻譯》是2015年世界圖書出版廣東有限公司出版的圖書,作者是張士民。

基本介紹

  • 書名:綜合翻譯
  • 作者:張士民
  • 出版社:世界圖書出版廣東有限公司
  • ISBN:9787510096129
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書側重較深層次的內容以及修辭和文學翻譯,同時兼顧新聞翻譯、財經翻譯、醫學翻譯等套用翻譯,把翻譯案例的分析研究,句、段、語篇和文體的大量翻譯實踐科學有機地統一起來,以前所未有的形式和嶄新的概念實現英漢互動翻譯。

圖書目錄

原語部分
第一章 文化、文學翻譯與技巧(1) 002
第一節 翻譯知識(1):數量詞翻譯 002
第二節 翻譯知識(2):歸化翻譯與異化翻譯 013
第三節 翻譯技巧(1) 015
第四節 譯例討論(1) 076
第二章 文化、文學翻譯與技巧(2) 084
第一節 翻譯知識(3):夾雜語、臨時語、外來詞等的翻譯 084
第二節 翻譯知識(4):等值與等效翻譯 093
第三節 翻譯技巧(2) 095
第四節 譯例討論(2) 160
第三章 文化、文學翻譯與技巧(3) 170
第一節 翻譯知識(5):標點符號的作用及處理 170
第二節 翻譯知識(6):譯者風格和作者風格巴永懂的關係 182
第三節 翻譯技巧(3) 185
第四節 譯例討論(3) 257
譯語部分
第一章 文化、文學翻譯與技巧(1)·譯文 266
第一節 翻譯知識(1)與技巧(1)·譯文 266
第二節 譯例討論(1)·譯文 308
第二章寒殃姜 文化、文學翻譯與技巧(2)·譯再檔乃協文 317
第一節 翻譯知識(3)與技巧(2)·譯文 317
第二節 譯例討論(2)·譯文 366
第三章 文化、文學翻譯與技巧(3)·譯文 376
第一節 翻譯知識(5)與技巧(3)·譯文 376
第二節 譯例討論(3)·譯文 433
獨立練筆材料
第一章 文化、文學翻譯(1) 444
第一節 試筆作業(1) 444
第二節 項目翻譯(1) 448
第二章 文化、文學翻譯(2) 453
第一節 試筆作業(2) 453
第二節 項目翻譯(2) 457
第三章 文墓旬旬化、文學翻譯(3) 462
第一節 試筆作業(3) 462
第二節 項目翻譯(3) 465
參考文獻 471

作者簡介

張士民,現任戒判籃教於河北大學外國語學院,英語系教授,文學博士。兼任河北大學外國語言文化研究夜汗漏槓所所長,英語語全催言文學專業學科帶頭人,河北大學外國語學院學術委員會主任。主持國家社科基金項目一項,獲省級獎勵一項,出版專著一部:《貝克特的邊界景觀:退卻的遊戲》,發表學術論文和譯作幾十篇,轉載三篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們