《符號學翻譯研究》是2003年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是蔣驍華。
基本介紹
- 作者:蔣驍華
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2003年7月
- 頁數:215 頁
- 定價:9.9
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787560033631
《符號學翻譯研究》是2003年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是蔣驍華。
《符號學翻譯研究》是2003年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是蔣驍華。內容介紹蔣驍華,1965年10月生,湖南永州市人。1986年畢業於湖南師範大學,獲學士學位;1991年畢業於北京外國語學院(現北京外國語大學),...
《符號學與翻譯問題研究:以皮爾士符號學為綱/語言符號學譯叢》以符號學與翻譯研究的一般性、藝術狀態、皮爾士與翻譯研究之關聯為切入點,以歷史文獻為參考梳理皮爾士符號學的基本原理,探究翻譯、遊戲符號學與翻譯決策之間的關聯問題,...
翻譯符號學,是以符號學理論為指導、以符號轉換為研究對象的符號學分支學科。由首都師範大學大學英語教研部副教授賈洪偉(1977年8月26日-2021年5月24日)與天津外國語大學副校長、中國符號學會會長王銘玉共同創建。基本概念 翻譯符號學是以...
《符號學視角下的跨界翻譯研究》是浙江大學出版社出版的圖書,作者是王洪林 內容簡介 本書從符號學視角系統審視翻譯核心問題。主要內容包括從符號表意視角探尋翻譯意義再生的特點與規律,從文化符號學標出性視角考察翻譯倫理和譯者倫理問題,...
《社會符號學翻譯模式研究》是2016年10月南開大學出版社出版的圖書,作者是佟穎。內容簡介 《社會符號學翻譯模式研究》共分3章,在對社會符號學作細緻闡述,試圖建構一簡單的理論框架的同時,將該學科與翻譯研究相結合.對社會符號學翻譯...
《翻譯符號學初探:格雷論文選析》是2020年5月南開大學出版社出版的圖書,作者是賈洪偉。內容簡介 《翻譯符號學初探:格雷論文選析/語言符號學譯叢》以荷蘭自由學者格雷20世紀90年代後的7篇代表性論文為切入點,結合中國的符號思想傳統,...
《符號·翻譯·英詩/語言服務書系·套用語言學研究》是2017年10月1日暨南大學出版社出版的圖書,作者是夏家駟、時汶 。內容簡介 本書主要由夏家駟撰寫的《社會符號學語義功能翻譯模式》和時汶撰寫的《語篇分析與英詩》兩篇碩士論文...
《符用學研究/符號學譯叢》是2014年6月1日四川大學出版社出版的圖書,作者是丹尼斯·韋爾南。內容簡介 丹尼斯·韋爾南編著的《符用學研究》所提出的八個語用學研究內容依據三種方法串聯了起來:研究一針對的是言語活動在現代知識型中的...
這個定義實際上來自索緒爾,索緒爾一百多年前建議建立一個叫做“符號學”的學科,它將是“研究符號作為社會生活一部分的作用的科學”。索緒爾並不是下定義,而是在給他從希臘詞根生造的semiologie(來自希臘詞semeîon)一詞作解釋,用一...
目前大量的翻譯研究都將翻譯納入語言學的範疇內,聚焦於語音學、形態學和句法學的層面。基於此,《翻譯的修辭符號視角研究》構建了翻譯的修辭符號學視角研究,以打破翻譯研究的這一局限性,並論證了其作為一個嶄新的突破性的方法在解釋...
《漢語仿擬翻譯研究:社會符號學視角》是2011年10月武漢大學出版社出版的圖書,作者是熊俊。內容簡介 從社會符號學的歷史淵源、意義和功能觀、採用社會符號學翻譯法的優點入手,結合漢語仿擬的特點及其功能探討漢語仿擬的社會符號學本質及社會...
《社會符號學翻譯初探》是2007年外文出版社出版的圖書,作者是王治江。內容提要 Translationhasplayedaveryimportantpartinhistory.Thegreatinfluenceitexertsontheformationortransformationanddevelopmentofeverycultureisundeniable.Therefore,translation...
俄國形式主義文論家普洛普(1895-1970)1928年出版的《俄國民間故事形態學》,於六十年代初被翻譯成法文在法國出版,極大地推動了符號學的研究。格雷瑪斯(1917-1992)就在其基礎上深入而又全面地研究了敘事語法,提出了完整的既可用於文學...
得出翻譯符號學的文本闡釋模式適用於研究不同翻譯類型中的符碼轉換規律;符號的文本闡釋機制關注三種符號主體之間的互動與轉換,並透視互文性、主體間性與符碼轉換的關係;中國當代文學經典文本的對外傳播模式應是符號文本域內、域際和超域...
先後在《人民日報》《光明 日報》《中國社會科學》《外語教學與研究》等重要報紙和刊物公開發表論文90餘篇,出版專著、譯著和教材43部,完成省部級以上課題8項,2次獲得國家社會科學基金重點項目。與賈洪偉共同創建 “翻譯符號學”。人物...
《哲學實效論與翻譯符號學》是2019年6月13日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是賈洪偉。內容簡介 本書以哲學實效論(pragmatism & pragmaticism)為主線,包括美國符號學家皮爾士、莫里斯、佩爾斯,以及美國哲學家杜威的相關作品,如《澄清...
南京師範大學國際符號學研究所於2007年4月成立。自從皮爾斯和索緒爾分別從邏輯學和語言學提出符號學以來,已近百年,但學術界對符號學的研究,在最近二三十年方加快了步伐,在這個意義上,符號學仍是一門新興學科。符號學的目標在於促進...
語用學是指現代數理邏輯符號學分支之一。關於符號或語言符號(語詞、句子等表達式)與其解釋者關係的學科。美國莫里斯在提出語形學、語義學和語用學的區分時,認為語用學是對指號和解釋者的關係的研究,即研究指號在它出現於其中的行為範圍...
“翻譯符號學”。人物簡介 賈洪偉,1977年8月26日出生於黑龍江省哈爾濱市,黑龍江大學語言學碩士、北京外國語大學博士、中央民族大學語言學博士後,首都師範大學副教授,《語言文化研究輯刊》主編,指導博士研究生30餘人,出版專著譯著6部,...
天津外國語大學語言符號套用傳播研究中心繫2010年經天津市教委正式批准的天津市普通高等學校人文社會科學重點研究基地。中心下設語言符號學、套用語言學、翻譯傳播學三個主要研究方向。中心主任王銘玉教授,天津外國語大學副校長,博士生導師,...
第十四章語言符號的象似性 第一節象似性概念 1. 術語的來源 2. 術語的理解及翻譯 3. 術語的定義 第二節象似性的哲學基礎 1. 傳統哲學 2. 認知哲學 3. 體驗哲學 第三節象似性研究概況 1. 象似性研究的歷史分期 2. 象似...
廣西師範大學語言與符號學研究所是國內為數不多的該領域研究所之一。所長范亞剛教授是國內最早從事媒體語言研究的博士之一。他曾在政府外事部門工作,又旅美十幾年,有豐富的跨文化研究的經驗,並在該領域著述頗豐。本所將利用桂林風景如畫...
《俄羅斯符號學研究範式的百年流變》是2021年北京大學出版社出版的圖書。內容簡介 符號學是20世紀以來世界語言學研究的“顯學”之一,成為語言學連線文學、藝術、宗教學、心理學的橋樑,影響力日益擴大。國內符號學研究主要集中在英語、...
第10章 廣告與符號 10.1 廣告的歷史演進 10.2 廣告的種類 10.3 廣告中的符號運用 第11章 翻譯與符號 11.1 國外符號學翻譯研究綜述 11.2 國內符號學翻譯方法綜述 11.3 符號學理論在翻譯中的套用 第12章 文學與符號 12.1 ...
2012年國內還翻譯了不少符號學專著。除了張傑、趙毅衡主編的《當代符號學譯叢》中的5本外(《存在符號學》、《音樂、傳媒、符號》、《香菸、高跟鞋,以及其他有趣的東西》、《社會符號學》、《文化的符號學研究》),還有《尋找自己的...
《符號學多元研究》為第11屆全國語言與符號學研討會的論文集,主要收錄了符號學理論研究、符號學與語言學研究、符號學與文學及視覺藝術研究、符號學與翻譯研究等四個方面的專家、學者研究文章30餘篇,凸顯了符號學研究的多元化和本土化...
《中國符號學研究(第4輯)》是2010年南京師大出版社出版的圖書,作者是顧嘉祖。內容介紹 《中國符號學研究(第4輯)》主要內容簡介:Chinese Semiotic Studies (CSS) publishes research achievements related to semiotics in many areas in...
這為後人的進一步研究提供了紮實可靠的資料,功莫大焉。清末民初,西方邏輯學東漸,為國內學界研究名墨之學注入了新的思想因子。邏輯學進入中國的時候,就是以“名學”、“辯學”的名稱翻譯進來的,如嚴復1905年翻譯英國邏輯學家彌爾(...