相關詞條
- 翻譯符號學
翻譯符號學,是以符號學理論為指導、以符號轉換為研究對象的符號學分支學科。2由首都師範大學大學英語教研部副教授賈洪偉(1977年8月26日-2021年5月24日)與天津外國語大學副校長、中國符號學會會長王銘玉共同創建。1基...
- 翻譯符號學初探:格雷論文選析
《翻譯符號學初探:格雷論文選析》是2020年5月南開大學出版社出版的圖書,作者是賈洪偉。內容簡介 《翻譯符號學初探:格雷論文選析/語言符號學譯叢》以荷蘭自由學者格雷20世紀90年代後的7篇代表性論文為切入點,結合中國的符號思想傳統,...
- 符號學與翻譯問題研究
《符號學與翻譯問題研究:以皮爾士符號學為綱/語言符號學譯叢》以符號學與翻譯研究的一般性、藝術狀態、皮爾士與翻譯研究之關聯為切入點,以歷史文獻為參考梳理皮爾士符號學的基本原理,探究翻譯、遊戲符號學與翻譯決策之間的關聯問題,...
- 哲學實效論與翻譯符號學
《哲學實效論與翻譯符號學》是2019年6月13日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是賈洪偉。內容簡介 本書以哲學實效論(pragmatism & pragmaticism)為主線,包括美國符號學家皮爾士、莫里斯、佩爾斯,以及美國哲學家杜威的相關作品,如《澄清...
- 翻譯符號學視閾下的《紅高粱》文本闡釋
《翻譯符號學視閾下的《紅高粱》文本闡釋》是2018年9月29日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是潘琳琳。內容簡介 本書以皮爾斯符號學為主要理論依託,思考並分析翻譯符號學的學科概念,從翻譯符指過程的發生機制、邏輯推理模型和譯域建構三...
- 符號學
符號學是研究事物符號的本質、符號的發展變化規律、符號的各種意義以及符號與人類多種活動之間的關係。符號學的原理套用到各具體領域就產生了部門符號學。 [1] 中文名 符號學 外文名 Semiotics 定義 關於意義活動的學說 創始人 索緒爾、...
- 符號學翻譯研究
《符號學翻譯研究》是2003年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是蔣驍華。內容介紹 蔣驍華,1965年10月生,湖南永州市人。1986年畢業於湖南師範大學,獲學士學位;1991年畢業於北京外國語學院(現北京外國語大學),獲碩士學位;1996年...
- 符號學視角下的跨界翻譯研究
《符號學視角下的跨界翻譯研究》是浙江大學出版社出版的圖書,作者是王洪林 內容簡介 本書從符號學視角系統審視翻譯核心問題。主要內容包括從符號表意視角探尋翻譯意義再生的特點與規律,從文化符號學標出性視角考察翻譯倫理和譯者倫理問題,...
- 符號分析
俄國形式主義文論家普洛普(1895-1970)1928年出版的《俄國民間故事形態學》,於六十年代初被翻譯成法文在法國出版,極大地推動了符號學的研究。格雷瑪斯(1917-1992)就在其基礎上深入而又全面地研究了敘事語法,提出了完整的既可用於文學...
- 王銘玉(天津外國語大學教授,翻譯符號學創建者之一)
“翻譯符號學”。人物經歷 1982年,解放軍外國語學院(洛陽),語言文學學士學位;1989年,解放軍外國語學院(洛陽),語言文學碩士學位;1993年,黑龍江大學,語言文學博士學位。1993年起開始指導碩士研究生工作,2001年獲得博士生指導教師...
- 賈洪偉(首都師範大學副教授,翻譯符號學創建者之一)
賈洪偉(1977年8月26日-2021年5月24日),黑龍江哈爾濱人,首都師範大學大學英語部副教授、首都師範大學外國語學院MTI方向碩士研究生導師。賈洪偉主要研究方向為 :中外語言學史、中國古代語言政策史、中國翻譯思想史、海外漢學、翻譯符號學...
- 符號·翻譯·英詩/語言服務書系·套用語言學研究
《符號·翻譯·英詩/語言服務書系·套用語言學研究》是2017年10月1日暨南大學出版社出版的圖書,作者是夏家駟、時汶 。內容簡介 本書主要由夏家駟撰寫的《社會符號學語義功能翻譯模式》和時汶撰寫的《語篇分析與英詩》兩篇碩士論文...
- 符號學論略
《符號學論略》追蹤世界符號學的發展步伐,匯集了作者相關領域學術論文三十餘篇,涉及符號學歷史、符號學各學派典型代表人物的基本理論闡釋總結、個人在語言符號學方向上的探索、關於以翻譯符號學為代表的符號學當代套用方面的恩考、關於其他...
- 翻譯的修辭符號視角研究
目前大量的翻譯研究都將翻譯納入語言學的範疇內,聚焦於語音學、形態學和句法學的層面。基於此,《翻譯的修辭符號視角研究》構建了翻譯的修辭符號學視角研究,以打破翻譯研究的這一局限性,並論證了其作為一個嶄新的突破性的方法在解釋...
- 語言符號學(2015年高等教育出版社出版的圖書)
第十四章語言符號的象似性 第一節象似性概念 1. 術語的來源 2. 術語的理解及翻譯 3. 術語的定義 第二節象似性的哲學基礎 1. 傳統哲學 2. 認知哲學 3. 體驗哲學 第三節象似性研究概況 1. 象似性研究的歷史分期 2. 象似...
- 這就是符號學!
《這就是符號學!》是積木文化出版的圖書,作者是[英]尚恩·霍爾(Sean Hall)內容簡介 報章雜誌及廣播電視常提到符號學。 但符號學究竟是什麽?符號學為什麽重要? 符號學的定義,是關於符號(sign)的理論。 “符號學”一...
- 語言與符號(第3輯)
符號學能被組織嗎?我的四十年符號學生涯回顧 查爾斯·莫里斯和符號學的行為基礎 論文選登 現代符號學理論源流淺探 書刊評介 格雷譯著再評介——《翻譯符號學初探一格雷譯文選譯》擬序 學者訪談 王永祥教授訪談錄 《語言與符號》徵稿啟事...
- 語言與符號(第2輯)
“文舞”雙全的敘述符號創意 《一間自己的房間》回聲奏響:《床上的愛麗斯》性別符號學研究 爭標:宋代皇家金明池慶典的符號象徵意義 從語言符號到社會意義:口頭敘事解讀中語境觸發機制研究 譯文選登 走向翻譯符號學 論文選登 理論建構...
- 語言與符號(第1輯)
譯文選登 皮爾斯的符號學大綱 論文選登 中國符號學與國際符號學的理論互動關係 皮爾士符號學與認知語言學的相容性 書刊評介 符號翻譯再思與重構——評《皮爾斯思想之符號翻譯解讀》學術動態 《語言與符號》徵稿啟事 ...
- 語用學(現代數理邏輯符號學分支)
(見沈家煊:同上)廣義語法化研究的益處就更多了,有利於我們了解(某一)語言的辭彙、語句、語篇層級的日積月累的沉澱、凝固、規約化、合法化,有利於語言教學和翻譯實踐。 認知語言學在這兩個方面做出了不少有開創精神的研究。然而,需要...
- 高級漢英翻譯
全書分五大單元,共十八課;以符號學翻譯觀統攝全書,按照字詞、句子、篇章的英譯逐級展開編寫,最後過渡到文本的編譯。在強化英語能力的同時,更注重對漢語的精確理解,幫助學習者提高雙語轉換能力。目錄 第一單元 翻譯的符號學視角 第一...
- 當代翻譯學
第二章 翻譯學的符號學基礎 第三章 語篇視角的翻譯研究 第四章 文化學與社會學視角的翻譯研究 第二卷 翻譯通論基礎 第一章 當今世界的翻譯 第二章 當代翻譯理論概述 第三章 翻譯的等值問題 第四章 翻譯的語用研究 第五章 翻譯...
- symbology
symbology,英語單詞,主要用作名詞,作名詞時譯為“符號學,符號使用;象徵學,象徵的使用”。單詞用法 柯林斯英漢雙解大詞典 symbology /sɪmˈbɒlədʒɪ/ 1.N the use, study, or interpretation of symbols 符號學 ...