《科技文獻閱讀與翻譯》是2014年人民郵電出版社出版的圖書,作者是陳蓉、潘倩、楊文健、閆欣。
基本介紹
- 中文名:科技文獻閱讀與翻譯
- 作者:陳蓉、潘倩、楊文健、閆欣
- 出版社:人民郵電出版社
- 出版時間:2014年10月
- ISBN:978-7-115-36836-2
《科技文獻閱讀與翻譯》是2014年人民郵電出版社出版的圖書,作者是陳蓉、潘倩、楊文健、閆欣。
《科技文獻閱讀與翻譯》是2014年人民郵電出版社出版的圖書,作者是陳蓉、潘倩、楊文健、閆欣。內容簡介《科技文獻閱讀與翻譯》是大學高年級語言技能拓展課程配套教材。本書編寫遵循語言技能訓練的一般規律,以大量的基於內容的語言輸...
《科技語篇閱讀與翻譯》主要培養學生閱讀和翻譯英文科技文章的綜合能力,全書包括8個單元,涉及主題包括神秘宇宙、太空探索、物理科學、材料科學、生物醫學、自動工程、人工智慧、能源生態。每個單元包括三篇文章,兩篇以閱讀為主,偏重閱讀...
《科技英語閱讀與翻譯》適合非英語專業本科生、研究生使用,也可作為英語專業拓展課程類選修教材。內容簡介 本書共十二個單元,每單元由三大部分組成。第一部分是“講座”,主要講解科技英語的語言特點、科技文獻的閱讀技巧和方法。每一講...
《新科技閱讀與翻譯:重點與難點解讀》是一本工具型參考書,為廣大讀者解讀科技閱讀和翻譯中遇到的重點問題和難題。它既是一座橋樑,幫助讀者順利實現從公共英語向科技英語的過渡;又是一條捷徑,幫助讀者快速提升自己科技英語閱讀和翻譯的...
《科技英語閱讀與翻譯》是2021年東南大學出版社出版的圖書,作者是蔣勇。內容簡介 根據英語專業人才培養的需要,本教材涵蓋了基礎學科和工程領域,如數學、物理、化學、計算機與信息工程、能源科學、農學、植物學、機械工程、電氣工程、石油...
《英語科技文獻的語言特點與翻譯》是2009年上海交通大學出版社出版的圖書,作者王衛平、潘麗蓉。內容簡介 《英語科技文獻的語言特點與翻譯》從語言學和翻譯學的視角,結合豐富的實例,頗為全面地探討英語科技文獻的辭彙、句子、語篇特點和...
《怎樣閱讀及翻譯英文專利文獻》是2010年智慧財產權出版社出版的圖書,作者是江鎮華。內容簡介 《怎樣閱讀及翻譯英文專利文獻》是作者長期從事專利代理、專利文獻檢索和專利文獻翻譯的基礎上撰寫的,旨在幫助讀者在短時間內迅速提高英文專利文獻...
《科技閱讀與翻譯:重點與難點解讀》是2006年國防工業出版社出版的圖書,作者是嚴俊仁。內容簡介 本書是一本工具型參考書,為廣大讀者解讀科技閱讀和翻譯中遇到的重點問題和難題。它選用的1900個實例,覆蓋了物理學、數學、化學、機械、...
《科技英語閱讀與翻譯》是2009年11月1日外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是李健,羅凌志。內容簡介 本教材的編寫宗旨是滿足研究生學習科技英語閱讀和翻譯的需要,通過各種練習的設計和安排,將科技英語閱讀和翻譯兩項技能的學習融為...
《科技英語閱讀與翻譯實用教程》,是2003年01月新時代出版社出版的圖書,作者是翟天利。內容介紹 本書由有著多年大學基礎和專業英語教學經驗的老師們精心設計和編寫。全教程分為15個單元,每一單元由5部分組成。第一部分“課文”和第五...
作者是郭繼榮。內容介紹 《科技英語文獻閱讀》,本書共分為8個單元, 每單元兩篇文章, 每個單元都圍繞一個主題選材、編寫, 每篇文章的篇幅在6000字左右。各單元同時增加英語論文寫作練習和與主題相關的科技英文翻譯練習。
[1] 方夢之, 毛忠明. 英漢-漢英套用翻譯綜合教程(第二版)[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2014.[2] 傅勇林, 唐躍勤. 科技翻譯[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2012.[3] 李健. 科技英語閱讀與翻譯[M]. 北京: 外語教學...
4.1文獻閱讀30 4.1.1泛讀與精讀30 4.1.2閱讀流程和技巧33 4.2文獻檢索36 4.2.1文獻檢索的方法36 4.2.2文獻檢索途徑37 4.2.3文獻檢索程式37 4.2.4獲取最新文獻信息38 練習38 第5章科技論文的翻譯46 5.1英漢語言的差異...
《新英漢科技翻譯》是2010年1月出版的書籍,作者是嚴俊仁。書號978-7-118-06585-5 出版時間2010年1月 譯者 版次1版1次 開本16 裝幀平裝 出版基金 頁數357 字數550 中圖分類H315.9 叢書名英漢/ 漢英科技閱讀與翻譯系列 定價42.00...
本教程是大學英語基礎教學向專業英語教學過渡的教材,其目的在於鞏固學生在大學英語基礎階段所學的英語技能,拓寬語言知識面,擴大辭彙量和專業閱讀量,培養學生自主學習能力及以英語為工具獲取專業信息、翻譯科技文獻資料、撰寫科技論文的能力...
第6節 知識拓展閱讀 第3章 科技翻譯中的專有名詞 第1節 人名與地名 第2節 機構名 第3節 品牌名 第4節 媒體、刊物名與文獻、著作名 第5節 練習 第6節 知識拓展閱讀 第4章 詞義的理解與譯名的確定 第1節 專業與非專業語境下...
二、專利說明書的特點與翻譯 參考文獻 附錄一 科技英語常用前綴和後綴 附錄二 科技英語申一些有關數學內容的表示和翻譯 附錄三 英語學術論文標題中心詞的翻譯 附錄四 漢語學術論文標題中心詞的翻譯 附錄五 英語科技文獻中常見拉丁詞語的...
第7章 科技翻譯與句法結構 7.1 英漢句法比較 7.2 被動語態的翻譯 7.3 科技翻譯與詞性轉移 第8章 定語結構的翻譯 8.1 英漢定語比較與翻譯 8.2 多定語結構的翻譯 8.3 定語從句的翻譯 ……第四部分 專題篇 參考文獻 ...
這對於我國翻譯界、科技界和政府相關部門具有現實意義—在當今全球化語境下,應當重視和加強對國際上前沿科技領域中經典著作的翻譯工作,緊跟世界科技文明的步伐,推進中國社會現代化。圖書目錄 目錄 **部分明末期傳教士科技文獻翻譯研究(...
6.1 數字的表達與翻譯 6.2 圖表的表達與翻譯 練習 第七章 不同文本類型的翻譯與實踐 7.1 英文契約的翻譯 7.2 產品說明書的翻譯 7.3 科技論文摘要的翻譯 7.4 科學著作的翻譯 練習 翻譯練習參考答案 參考文獻 作者簡介 梁...
參考文獻 列出與本研究課題直接有關的前人發表的文獻(包括參考前人的成果、方法、材料等)參考文獻的格式如下:作者、論文標題、期刊名、卷、期、頁、年份(圖書主編、書名、頁、出版社、出版年份)功能作用 作為科技研究成果的科技論文...
《科技翻譯教程》是2008年6月1日上海外語教育出版社出版的圖書。本書介紹了將科技文體分為專用科技文體和普通科技文體兩大類,選取常用的節譯、摘譯、改譯、編譯、綜譯、全譯等6種詳加論述。內容簡介 《科技翻譯教程》共10章,每章附...