《學術論文文獻閱讀與機助漢英翻譯》是重慶大學提供的慕課課程,授課老師是何欣憶。
基本介紹
- 中文名:學術論文文獻閱讀與機助漢英翻譯
- 提供院校:重慶大學
- 類別:慕課
- 授課老師:何欣憶
課程大綱,參考教材,
課程大綱
第一單元 What to Read—文獻檢索技巧
本單元線上自主學習任務單
1.1圖書館文獻資源的檢索與發現
1.2準確快速地找到自己想要的文獻
1.3 文獻的閱讀管理與寫作投稿
本單元拓展學習材料
第一單元 討論話題
本單元作業
第一單元測驗
第二單元 What to Read—文獻管理技巧
本單元線上自主學習任務單
2.1 文獻管理軟體Endnote實操演示上
2.2 文獻管理軟體Endnote實操演示下
2.3 文獻管理軟體Mendeley實操演示(上)
2.4文獻管理軟體Mendeley實操演示(下)
本單元拓展學習材料
第二單元 討論話題
本單元作業
第二單元測驗
第三單元 How to Read—學術論文閱讀技巧
本單元線上自主學習任務單
3.1 學術論文類型
3.2 學術論文結構
3.3 速讀大意-How to Read Abstract
3.4 速讀大意-how to read Introduction
本單元拓展學習材料
第三單元 討論話題
第三單元測驗
第四單元 How to Read—學術論文閱讀技巧
線上自主學習任務單
4.1 How to Read Methods section
4.2 How to Read results section
4.3 How to Read Discussion and Conclusion section
4.4 Frequently-used Language Devices in academic paper (1)
4.5 Frequently-used Language Devices in academic paper (2)
本單元拓展學習材料
本單元討論區話題
第四單元測驗
本單元作業
第五單元 How to Translate—認識機器翻譯
本單元線上自主學習任務單
5.1 機器翻譯概述
5.2 人機翻譯之爭
5.3 常用機翻工具
5.4 機器翻譯實戰模式
本單元拓展學習材料
本單元討論題
第五單元測驗
本單元作業
第六單元 How to Translate—譯前編輯技巧
直播間
本單元線上自主學習任務單
6.1分設主語
6.2轉變謂語
6.3巧斷時態
6.4跨句邏輯
6.5譯前編輯實操
本單元拓展學習材料
本單元討論區話題
第六單元測驗
本單元作業
第七單元 How to Translate—譯後編輯技巧
本單元線上自主學習任務單
7.1 認識譯後編輯
7.2文本分層概念及翻譯策略
7.3交流級學術文本實例
7.4 論文譯後編輯實踐
本單元拓展學習材料
本單元討論區話題
第七單元測驗
本單元作業
第八單元 How to Translate—機器翻譯實操演示
本單元線上自主學習任務單
8.1 譯前編輯
8.2 機器翻譯
8.3 譯後編輯 上
8.4 譯後編輯 下
第八單元討論區話題
本周拓展學習材料
本單元作業
第九單元 How to Publish—SCI投稿技巧
本單元線上自主學習任務單
9.1 如何選擇期刊
9.2 投稿方式
9.3 SCI投稿
9.4 投稿注意事項
本單元拓展學習材料
本單元討論區話題
第九單元測驗
參考教材
[1] 方夢之, 毛忠明. 英漢-漢英套用翻譯綜合教程(第二版)[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2014.
[2] 傅勇林, 唐躍勤. 科技翻譯[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2012.
[3] 李健. 科技英語閱讀與翻譯[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2009.
[4] 林超倫. 實戰筆譯[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2014.
[5] 楊金才, 肖飛, 鮑志坤. 學術英語讀寫教程[M]. 北京:外語教學與研究出版社, 2017.
[6] 余莉, 陳潔, 梁永剛. 學術英語寫作[M]. 北京: 清華大學出版社, 2015.
[7] 王景惠, 李雪. 新科學家英語: 演講與寫作[M]. 北京: 高等教育出版社, 2017.
[8] 張育新, 劉禮. 破解SCI論文寫作奧秘[M]. 北京: 化學工業出版社, 2019.
[9] 張荔, 盛越. 學術英語交流-寫作與演講[M]. 上海: 上海交通大學出版社, 2017.
[10] 趙萱. 科技英語翻譯[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2006.