基本介紹
典源,釋義,示例,用法,故事,
典源
東漢·班固《漢書·王章傳》:王章字仲卿,“為諸生學長安,獨與妻居。章疾病,無被,臥牛衣中,與妻決(通訣,分別。)涕泣。其妻怒呵之曰:‘仲卿!京師尊貴在朝廷人誰逾仲卿者?今疾病困厄,不自激卬(同昂),乃反涕泣,何鄙也!’”王先謙補註引《演繁露》:“牛衣,編草使暖,以被(覆蓋)牛體,蓋蓑衣之類。”
釋義
王章為諸生學於長安,生病無被,躺在牛衣中,向妻涕泣、訣別。後遂用“牛衣對泣、牛衣夜哭、牛衣當被、王章被、臥牛衣、眠牛衣、擁牛衣、泣牛衣、牛衣淚”等謂夫妻共守貧窮,或形容寒士貧居困厄的淒涼之態。
示例
【牛衣夜哭】溫庭筠《上裴舍人啟》:“今則阮路興悲,商歌結恨;牛衣夜哭,馬柱晨吟。”
【王章被】顧炎武《酬歸祚明戴笠王仍潘檉章四子韭溪草堂聯句見懷二十韻》:“臥冷王章被,窮余范叔綈。”
【眠牛衣】蘇軾《和穆父新涼》:“但知眠牛衣,寧免刺虎圈。”
【擁牛衣】陸游《上書乞祠》詩:“此去敢辭依馬磨,向來真慣擁牛衣。”
用法
作賓語、定語;指貧賤夫妻
故事
牛衣對泣,是一個成語,典出《漢書·王章傳》,說的是西漢時的王章家裡非常貧窮,年輕時在京城長安求學,與妻子住在一起,過著艱難困苦的生活。有一次,他生病,沒有被子,只好蓋用亂麻和草編織的像蓑衣一類的東西。這是當時給牛禦寒用的,人們稱它為“牛衣”。王章蜷縮在牛衣里,冷得渾身發抖。王章以為自己快死了,哭泣著對妻子說:“我的病很重,連蓋的被子都沒有。看來我就要死去,我們就此訣別吧!”妻子聽了怒氣沖沖地斥責他說:“仲卿!你倒是說說,京師朝廷中的那班貴人,他們的學問誰及得上你?現在你貧病交迫,不自己發奮,振作精神,卻反而哭泣,多沒出息呀!”王章聽了這席話,不禁暗自慚愧。病癒後,他發奮讀書,終於成了有用之才。
著名文學家陳寅恪教授在“文革”中儘管已是雙目失明、右腿跌折、臥病在床的古稀老人,仍在劫難逃,被迫頻頻作“交待”、挨批鬥,終於1969年11月在廣州含冤逝世。逝前,他以夫人的口氣,為他自己寫下了一副輓聯:“涕泣對牛衣,卌載都成斷腸史;廢殘難豹隱,九泉稍待眼枯人。”“涕泣對牛衣”,一語雙關,既引《牛衣對泣》之典故,又合身處“牛棚”之現實。“卌”(音戲,即四十)言夫妻共同生活四十二載之約數。“廢殘難豹隱”,用“豹隱”之典故,取藏而避害之意,表明自己以“廢殘”之軀仍難免挨斗。全聯沉痛、悲痛至極,工整、巧妙至極。
漢成帝時,帝舅大將軍 王鳳 專權。京兆尹 王章 上表諫帝疏遠 王鳳 ,不聽,後章為鳳構陷致死。見《漢書·王章傳》。後以“無表雪王章”為諍臣直諫冤死之出典。 唐李玖《四丈夫同賦》詩之二:“雖有衣衾藏李固,終無表疏雪 王章 。”
王章字仲卿,泰山巨平人也。少以文學為官,稍遷至諫大夫,在朝廷名敢直言。元帝初,擢為左曹中郎將,與御史中丞陳鹹相善,共毀中書令石顯,為顯所陷,鹹減死髡,章免官。成帝立,征章為諫大夫,遷司隸校尉,大臣貴戚敬憚之。王尊免後,代者不稱職,章以選為京兆尹。時,帝舅大將軍王鳳輔政,章雖為鳳所舉,非鳳專權,不親附鳳。會日有蝕之,章奏封事,召見,言鳳不可任用,宜更選忠賢。上初納受章言,後不忍退鳳。章由是見疑,遂為鳳所陷,罪至大逆。語在《元後傳》。
初,章為諸生學長安,獨與妻居。章疾病,無被,臥牛衣中,與妻決,涕泣。其妻怒呵之曰:“仲卿!京師尊貴在朝廷人誰逾仲卿者?今疾病困厄,不自激卬,乃反涕泣,何鄙也!”
後章任官,歷位及為京兆,欲上封事,妻又止之曰:“人當知足,獨不念牛衣中涕泣時邪?”章曰:“非女子所知也。”書遂上,果下廷尉獄,妻子皆收系。章小女年可十二,夜起號哭曰:“平生獄上呼囚,數常至九,今八而止。我君素剛,先死者必君。”明日問之,章果死。妻子皆徙合浦。