河傳·何處

河傳·何處》是唐末五代詞人韋莊的詞作。全詞雙片五十三字,寫隋煬帝乘船沿運河南遊之事,在客觀的描述中隱含著幽諷。

基本介紹

  • 中文名稱:《河傳·何處》
  • 創作年代:唐末五代
  • 作者:韋莊
  • 文學體裁:詞
  • 詞文字數:53字
  • 出處:《全唐詩
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

河傳
何處?煙雨,隋堤春暮⑴,柳色蔥籠⑵。畫橈金縷⑷,翠旗高颭香風⑸,水光融。
青娥殿腳春妝媚⑹,輕雲里,綽約司花妓⑺。江都宮闕⑻,清淮月映迷樓⑼,古今愁。

注釋譯文

⑴隋堤——隋煬帝開運河時沿河道所築之堤。據唐韓偓開河記》載:“隋大業年間,開汴河,築堤自大梁至灌口,龍舟所過,香聞百里。煬帝詔造大船,泛江沿淮而下,於是吳越間取民間女,年十五六歲者五百人,謂之殿腳女,每船用彩纜十條,每條用殿腳女十人,嫩羊十口,令殿腳女與羊相間而行牽之。”《河傳》為開河時傳唱曲。
⑵蔥蘢——草木茂盛蒼翠的樣子。
⑶畫橈(ráo饒)——畫有花彩的船槳。
⑷金縷——船槳上垂的金絲穗子。
⑸颭(zhān詹)——風吹物動,這裡有迎風招展之意。《花間集》中,用“颭”字凡七處,均有“飄動”之意。
⑹青娥——美麗的少女。揚雄方言》:“秦謂好曰娥。”江淹水上神女賦》:“青娥羞艷。”
⑺綽約——美麗輕盈之態。《莊子·逍遙遊》:“肌膚若冰雪,綽約若處子。”司花妓:管花的姑娘,隋煬帝曾命袁寶兒作司花女。司:主管。
⑻江都——今江蘇省揚州市一帶。宮闕:古代皇官門上兩邊有樓的叫闕,後稱帝王所居的宮殿為宮闕。
⑼迷樓——隋宮名。據唐韓偓《迷樓記》載:“煬帝詔有司,供具材木,凡役夫數萬,經歲而成。樓閣高下,軒窗掩映;幽房曲室,玉欄朱楯;互相連屬,迴環四合,曲屋自通。千門萬戶,上下金碧。人誤入者,雖終日不能出。帝幸之,大喜,顧左右曰:‘使真仙遊其中,亦當自迷也。可目之曰迷樓。’”舊址在今江都縣西北。

作品鑑賞

此詞上片寫隋煬帝在暮春煙雨濛濛之中出遊,金柳畫橈,翠旗迎風,水光相接的景況。下片前三句寫其荒淫,後三句寫“江都”現實的清冷,繁華已逝,空餘宮闕樓閣。結尾只用“古今愁”三字露出貶意。《白雨齋詞話》評道:“《浣花集》中,此詞最有骨,蒼涼。”

作者簡介

韋莊(約836─910),唐末五代詩人、詞人。字端己,諡文靖。京兆杜陵(今陝西西安市東南)人。唐初宰相韋見素後人,詩人韋應物四世孫。少孤貧力學,才敏過人,疏曠不拘,任性自用。公元880年(廣明元年)陷黃巢兵亂,身困重圍。後逃至洛陽,赴潤州入周寶幕府,開始了為期十年的江南避亂生涯。公元894年(乾寧元年)進士及第,歷任拾遺、補闕等職。公元901年(天復元年)入蜀任王建掌書記。仕蜀十年間,為王建擴展勢力,建立政權出謀劃策,蜀之開國制度多出其手,官至門下侍郎兼吏部尚書同平章事。其詩極富畫意,詞尤工,與溫庭筠並稱“溫韋”,同為“花間派”重要詞人。存詩320餘首。有《浣花集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們