基本介紹
- 作品名稱: 《宗武生日》
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》卷231-1
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:杜甫
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話翻譯,寫作背景,作品賞析,文學鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
宗武生日
小子①何時見②,高秋③此日生。
自從都邑語④,已伴老夫⑤名。
詩是吾家事⑥,人傳世上情⑦。
熟精文選⑧理,休覓彩衣輕⑨。
凋瘵⑩筵初秩⑪,欹斜⑫坐不成。
流霞分片片⑬,涓滴⑭就徐傾⑮。
注釋譯文
詞句注釋
① 小子:指杜甫的兒子杜宗武,小名驥子。
② 見(xiàn):出生。
③ 高秋:八九月份。宋子侯詩:“高秋八九月。”
⑤ 老夫:杜甫自謂。
⑦ 人傳世上情:承上句,意為詩是杜家祖輩以為的事業,人們會以為我在成都給你寫詩這只是世間尋常的父子情。
⑧ 文選:指《文選》,南朝梁蕭統所編先秦至梁的詩文總集。集古人文詞詩賦凡三十卷,是我國最早的一部文學總集。
⑩ 凋瘵(zhài):老病。
⑪ 筵(yán)初秩(zhì):生日之筵剛排好。 《詩經·小雅·賓之初筵》:“賓之初筵,左右秩秩。”古代舉行大射禮時,賓客初進門,登堂入室,叫初筵。後泛指宴飲。又解:十歲為一秩,初秩即第一個十年,此時宗武十三歲,此處為約指。
⑫ 欹(qī)斜:傾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席間不能端坐,故云“欹斜”。
⑬ 流霞:傳說中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮動的彩雲,聯想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。
⑭ 涓滴:一滴滴。
⑮ 徐傾:慢慢地飲酒。杜甫因病,不能多飲酒,故云。
白話翻譯
何時可見小子誕生,高秋的今天正是呱呱墜地時。自從我寫過懷念你的詩,伴著我的名子你也被人知道。
詩是我家祖輩相傳的事業,而人們以為這只是世間尋常的父子情你要熟精《文選》,以紹家學,不要效仿老菜子年老還以彩衣娛親。我病中為你的生日開筵,側著身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以細飲。仙酒美餚、飲食是莫大享受,然我體衰、不能多飲,為你生日那就緩緩乾杯吧。
詩是我家祖輩相傳的事業,而人們以為這只是世間尋常的父子情你要熟精《文選》,以紹家學,不要效仿老菜子年老還以彩衣娛親。我病中為你的生日開筵,側著身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以細飲。仙酒美餚、飲食是莫大享受,然我體衰、不能多飲,為你生日那就緩緩乾杯吧。
寫作背景
作品賞析
文學鑑賞
宗武是詩人的幼子,詩人曾多次提到並稱讚他,在《憶幼子》詩中說:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。別離驚節換,聰慧與誰論。”在《遣興》中說:“驥子好男兒,前年學語時:問知人客姓,誦得老夫詩。”說明宗武聰慧有才,可惜沒有詩傳下來。杜甫死後,是由宗武的兒子嗣業安葬的,並請元稹作墓志銘,人稱不墜家聲。
首句的意思是:何時看到小子的誕生,高秋的今天正是呱呱墜地之時,點名宗武生日的時間。次句“自從都邑語,已伴老夫名。”回想昔日寫詩讚宗武懂事乖巧,宗武也隨著詩文的傳播而被人熟知,字裡行間透著些許自豪。“詩是吾家事,人傳世上情。”杜甫的遠祖杜恕、杜預是漢、晉時的名臣名儒,祖父杜審言更是初唐著名詩人,詩人自己更是以詩著稱於世,故勖勉宗武:詩是我家祖輩相傳的事業,要繼承和發揚,不僅是一般的世間親情而已。“熟精文選理,休覓彩衣輕”。杜甫自己得力於《文選》,所以勉勵兒子熟讀精研,繼承父志,不要像古代的老萊子,七十歲時穿著彩衣在父母面前嬉戲,以娛樂父母。最後兩句說自己以衰病之軀,還在為小兒子的生日開筵祝賀一番,父子深情,躍然紙上,字裡行間也透出些許悲涼,適逢亂世,國破家離,不知何時才能相見,即使分隔兩地,拖著病體也要為兒子擺生日宴席,寫詩勉勵宗武,此情可嘆。
名家點評
滄柱云:“梁氏編在夔州詩內,得之。黃鶴因首句‘何時見’,遂疑寶應元年,公在梓州,宗武在成都。其實首句不如是解也。至德二載,公陷賊中,有詩云: ‘驥子好男兒,前年學語時’,此時宗武約計五歲矣。其後自乾元二年至蜀,及永泰元年去蜀,中歷八年,宗武約十四歲左右矣。此詩’都邑‘,乃指成都。其雲‘自以都邑語,已伴老夫名’,則知作此詩,又在成都之後矣。”