《國際問題研究中的文化與翻譯》是2018年8月貴州人民出版社出版的圖書,作者是趙念渝。
基本介紹
- 中文名:國際問題研究中的文化與翻譯
- 作者:趙念渝
- ISBN:9787221147271
- 頁數:649頁
- 定價:98元
- 出版社:貴州人民出版社
- 出版時間:2018年8月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
《國際問題研究中的文化與翻譯》是2018年8月貴州人民出版社出版的圖書,作者是趙念渝。
《國際問題研究中的文化與翻譯》是2018年8月貴州人民出版社出版的圖書,作者是趙念渝。內容簡介《國際問題研究中的文化與翻譯》由兩個部分組成,一部分為作者在過去十年內在上海市社聯年度論文集、全國各地公開的報刊雜誌和專業刊物...
《文化與翻譯(修訂版)》是2010年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是白靖宇。內容簡介 文化翻譯問題一直是國內外翻譯理論界在學術研究上關注的一個前沿性課題。普遍認為,翻譯不僅是一種語言活動,更重要的是,它是一項跨文化活動。
《全球化語境下的跨文化翻譯研究》是2010年雲南大學出版社出版的圖書,作者是張全。內容簡介 按照理論與實踐相結合的線索,以英漢互譯實踐和翻譯教學實踐為基礎,運用跨文化交際學、文化學、英漢對比研究、後現代主義等理論為視角,以全球化...
《文化全球化背景下的漢英翻譯研究》是2016年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是韓孟奇。內容簡介 本書的理論部分首先介紹了文化全球化的內涵、文化全球化背景下發展民族文化的機遇與挑戰和中國先進民族文化的構建,然後論述了翻譯、文化...
《外國語言文化與翻譯研究》是2018年12月雲南大學出版社出版的圖書,作者是駱洪、徐志英。內容簡介 《外國語言文化與翻譯研究》是系列論文集中的一部,匯集雲南大學外國語學院英語、法語、日語、南亞語(印地語)、東南亞語(越南語、泰語、...
第二節 英語翻譯的原則與要求 第三節 國內外翻譯理論的發展概況 第四節 翻譯的基本問題 第二章 文化差異與跨文化交際 第一節 文化的定義與淵源 第二節 跨文化交際與英語翻譯 第三節 英語與漢語的文化差異比較 第四節 翻譯的跨...
如今,國際交流與互動比以往任何一個時代都要深入和頻繁,而文化是其中的一個重要制約因素,文化需要通過翻譯進行傳播。《文化翻譯的多重視角探究》全面論述了文化翻譯的相關理論與實踐問題,對文化與翻譯的內涵以及文化翻譯中的常見問題做了...
《翻譯與文化研究》由武漢理工大學出版社出版。圖書目錄 翻譯研究 英文網站建設及其對實踐型翻譯教學的啟示 模糊學在法語翻譯中的套用 學術論文題目英譯芻議 對湖北外宣翻譯現狀的調查研究 接受美學與國際新聞編譯的歷史與現實關聯 功能翻譯...
第五節 翻譯中的文化可譯性探索 第二章 翻譯與文化的全球本土化 節 全球化視域下的翻譯問題探究 第二節 全球化視域下的文化本土化 第三節 文化本土化與翻譯中“達”的實現 第四節 翻譯視野中的文化本土化 第五節 本土化意義上...
其內容涵蓋了中西傳統文化、法律文化、中醫文化、搏彩(賭博)文化、旅遊文化等的比較及其相關的翻譯問題。語言以中英文為主(後部分論文以英文撰寫),但由於特殊環境,也不可避免地涉及了某些葡文、日文及廣東話,作為分析、比較時的輔助...
《文化視野下的變譯研究》是文化視野下,一種全新的翻譯理論——變譯理論的研究,打破了傳統的客觀直譯的原則,使翻譯走上了新台階。《文化視野下的變譯研究》在綜述變譯研究的現狀,該領域尚需釐清和探討的問題以及陳述研究方法和理論...
翻譯與全球化:事實性與想像 第一部分 全球化與翻譯 全球化與翻譯的互動:歷史、現狀、問題 第二部分 全球化時代翻譯的新形態 文化多樣性?——翻譯的世界性潮流和實踐概說 全球化時代的戰略翻譯與多語監控 經濟全球化與翻譯——來自...
機器翻譯 1947年,美國數學家、工程師沃倫·韋弗與英國物理學家、工程師安德魯·布思提出了以機器進行翻譯(簡稱“機譯”)的構想,機譯從此步入歷史舞台,並走過了一條曲折而漫長的發展道路。此後65年來,機譯成了國際學界、商界甚至...
盡 管翻譯研究學派早在 20 世紀 70 年代肇始之時就表現出了 鮮明的文化意識,但翻譯學正式發生文化轉向卻是在進入 20 世紀90 年代以後。1989 年,在英國沃瑞克( Warwick) 大學召 開的國際翻譯研討會是翻譯研究文化轉向的標誌。1990 ...
論文集聚焦外語界關注的語言、文化與翻譯三大熱點問題,助力我國學者在國際學界發出自己的聲音。內容簡介 該論文集內含學術論文38篇。論文集聚焦外語界關注的語言、文化與翻譯三大熱點問題。圖書目錄 語言與教學研究 中國東北英語學習者單元音...
第三章 國際商務英語基礎認知 第一節 國際商務英語的概念 第二節 國際商務英語的歸屬問題 第三節 國際商務英語的語言特徵 第四節 國際商務英語翻譯 第四章 國際商務英語翻譯標準 第一節 翻譯標準概述 第...
在翻譯學理論研究方面,從事翻譯實踐與研究逾四十年,創立“翻譯適應選擇論”,主持國家社科基金項目,開拓“生態翻譯學”研究新領域。現為海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流系列會議主席,國際翻譯家聯合會(FIT)翻譯與文化委員會委員,...