《中西文化比較及翻譯研究》是2009年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是林巍。本書涵蓋了林巍博士數年來關於中西文化比較和翻譯的研究成果。
《中西文化比較及翻譯研究》是2009年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是林巍。本書涵蓋了林巍博士數年來關於中西文化比較和翻譯的研究成果。
《中西文化比較及翻譯研究》是2009年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是林巍。本書涵蓋了林巍博士數年來關於中西文化比較和翻譯的研究成果。...
《中西文化美學比較研究》是2010年浙江工商大學出版社出版的圖書,作者是王平。...... 《中西文化美學比較研究》著重從比較美學的角度,通過對文學文本的鑑賞和分析,從...
本書主要內容包括:語言、文化與翻譯闡述;中西方文化之間的差異對比分析;翻譯及其常用技巧;文化與翻譯的問題,並就中西文化差異與翻譯做了具體分析。本書試圖從中西方...
杜曉,山東工商學院外國語學院副教授,研究領域:翻譯理論與實踐。 [1] 中西文化對比教程目錄 編輯 Chapter One The Contrast of Chinese and Western Myths...
《中西方飲食文化差異及翻譯研究》是浙江大學出版社2013年1月出版的圖書,作者是呂爾欣。...
第一部分英漢文化翻譯理論研究 中英民族話語交際中的文化問題 單語文化論對翻譯質量的影響 英漢/漢英翻譯中的文化再現 中西文化若干差異對英漢習語翻譯的影響 ...
《翻譯與文化研究》內容有外事口譯中中英表達方式差異的體現及口譯應對技巧、科技新聞英語標題的翻譯、從紐馬克的文本類型翻譯理論淺談中文電影片名的英譯、從“露西”...
王老師通過講述她在聯合國做同傳中耳聞目睹的大量生動事例,以此將就中西文化差異、翻譯學習以及同聲傳譯技巧等問題做一次全方位的介紹。講座參與對象:英語學習和中西...
第一部分 文化翻譯理論研究中英民族話語交際中的文化問題單語文化論對翻譯質量的影響英漢/漢英翻譯中的文化再現中西文化若干差異對英漢習語翻譯的影響英漢語言的文化...
《中西文化交流視域下的《論語》英譯研究》是2011年光明日報出版社出版的一部圖書,作者是楊平。...
五、翻譯研究閱讀文獻練習一第二章 翻譯與文化一、文化及其特徵二、文化間的不...三、常見顏色詞的中西內涵比較閱讀文獻練習九第十章 比喻與翻譯一、比喻的民族...
以考察該刊在中國抗日戰爭的對外傳播、中國文化形象的建構、中西文化比較與交流等方面所發揮的重要作用,並從歸化與異化的翻譯選擇上,梳理和研究該刊在中國現代文學英...
《中譯翻譯教材·翻譯選修課程系列教材·中譯翻譯文庫·翻譯思想與理論研究叢書:...第十四章 翻譯與語言文化制約性論 第一節 中西語文的語音差異及文化效應與翻譯...
《比較文學研究》是2006年福建人民出版社出版的圖書,作者是樂黛雲、王向遠。 [1...二、林紓的翻譯活動三、鄭振鐸對林紓歷史功績的評價第三節 會通古今中西文化與...