口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。
基本介紹
- 中文名:口譯
- 拼音:kǒu yì
- 注音:ㄎㄡˇ ㄧˋ
- 反義詞:筆譯
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”...
《上海市外語口譯崗位資格證書》培訓與考試項目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設立的上海市緊缺人才培訓工程...
英語高級口譯考試,是英語口譯崗位資格證書考試項目中的高層次項目,具有大學英語六級和同等英語能力水平的考生可以報考。考試時間為每年3月和9月的一個雙休日為筆試日...
什麼是口譯?口譯是一種通過口頭表達形式,將所感知和理解的信息準確而又快速地由一種語言形式轉換成另一種語言形式,進而達到完整並即時傳遞與交流信息之目的的交際...
根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定...
上海外語口譯證書考試項目是上海緊缺人才培訓工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)負責組織實施。2015年11月起,主辦單位變更為上海外國語大學。...
《實戰口譯》是林超倫編著的一本書籍,該書由外語教學與研究出版社出版。...... 《實戰口譯》是林超倫編著的一本書籍,該書由外語教學與研究出版社出版。...
《外交口譯》是2011年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是何群,李春怡。...... 《外交口譯》是2011年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是何群,李春怡。...
《聯絡口譯》是2010年4月武漢大學出版社出版的圖書,作者是王斌華,伍志偉。...... 《聯絡口譯》是2010年4月武漢大學出版社出版的圖書,作者是王斌華,伍志偉。...
《英漢口譯教程》是一本書籍,該書由外語教學與研究出版社出版。...... 《英漢口譯教程》是四川大學外國語學院國家級精品課程“英漢口譯”課程體系的組成部分,體現了...
在中國的上個世紀70年代,口譯僅僅是少數院校外語專業的一門課程。而今天,隨著國際社會對專業化口譯人才的需求,口譯已經不只是外語專業的一門必修課,它已經發展成了...
法庭口譯因在歷史上口語的不可記錄性而無法準確追溯,但有史記載的法庭口譯最早可以追溯到十七世紀在南非的殖民時期(Moeketsi,1999; Mikkelson,2000)。Colin & Morris...
《聯絡陪同口譯》是2011年安徽科學技術出版社出版的圖書。本書的練習情境設計真實完整,練習材料形式多樣,練習指導操作性強,能夠指引口譯初學者進入口譯的神聖殿堂。...
上海外語口譯證書考試是上海緊缺人才培訓工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)負責組織實施。自1995年6月開考以來,已有大批合格者獲得由上海緊缺人才...
《口譯實務》是2012年7月出版的圖書,作者是夏倩。...... 《口譯實務:交替傳譯篇》主要內容:口譯,尤其是高端會議口譯引起了越來越多人的關注。有人為了口譯身上的...
即時口譯需要iOS 6.0 或更高版本的運行環境。《即時口譯》是一個方便的中英文轉換工具。除了書面文字的中英文翻譯,還支持中文口語翻譯成英文。每次翻譯結果都會用...
《商務現場口譯》是2006年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是徐小貞。該書是一本把商務主題與口譯技巧講解相結合的初級英漢現場口譯教材。...
圖書簡介《會展英語口譯》是上海交通大學出版的一本圖書1內容簡介本書內容包含會展口譯理論和實踐,為會展口譯教學和培訓提供指導方法和真實素材,是一本會展專業口譯...
口譯員就是從事口語翻譯的人員。...... 口譯員的工作至少要在兩種語言間轉換,因此必須要有紮實的雙語知識(solid foundation in bilingual knowledge)。...
《口譯與聽力》是2002年03月遼寧大學出版社出版的圖書,作者是楊俊峰。...... 《口譯與聽力》是2002年03月遼寧大學出版社出版的圖書,作者是楊俊峰。 [1] ...
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯...
全國外語翻譯證書考試初級、中級的口譯和筆譯每年考兩次,高級口譯和筆譯每年考一次。考生憑本人的有效身份證件報考,報名時需按要求提供相關信息,並按規定交納報考費用...
中國外文局組織實施的翻譯專業資格證書與職稱掛鈎,建立這個翻譯人員資格考試制度後,翻譯和助理翻譯專業職稱將不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯考試、評定替代,...
筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅遊翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯...