《中醫對外翻譯傳播研究》是上海科學技術出版社出版的圖書,作者是李照國
基本介紹
- ISBN:9787547845721
- 作者:李照國
- 出版社:上海科學技術出版社
- 頁數:1600
- 定價:1,180元
- 裝幀:精裝
《中醫對外翻譯傳播研究》是上海科學技術出版社出版的圖書,作者是李照國
《中醫對外翻譯傳播研究》是上海科學技術出版社出版的圖書,作者是李照國...
在首屆粵港澳大灣區中醫藥國際傳播高峰論壇主旨演講上,廣東外語外貿大學高級翻譯學院院長李瑞林指出,中醫藥是中華文化哲學的一種具體表征,具有公共性、規範性和實踐性。面對文化多樣性和認知差異性的歷史和現實世界景觀,中醫藥國際傳播,...
《中醫翻譯研究》是2017年蘇州大學出版社出版的圖書,作者是李照國。內容簡介 從理論、方法和學科建設的角度出發,根據國內外不同領域、不同流派的翻譯實踐和學術研究,系統地總結和分析了中醫英語翻譯的歷史、現狀和未來發展趨勢,為中醫...
《傳播學視閾下中醫典籍翻譯研究》是2021年中國中醫藥出版社出版的圖書。 內容簡介 針對當前中醫典籍翻譯工作的問題,如術語、文法、結構、修辭、文化等多維度的分析、轉換、重構和融會貫通,著者從《黃帝內經》等典籍中擷取大量例詞、...
《近代傳教士中醫譯介活動及影響研究》是2018年1月2日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是范延妮。內容簡介 以近代中國社會為歷史背景,以來華傳教士所開展的中醫譯介活動為研究對象,通過梳理、分析所收集到的文獻資料,將傳教士的中醫譯介...
《中醫跨文化傳播:中醫術語翻譯的修辭和語言挑戰》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是王松林、唐韌。內容簡介 本研究藉助中藥醫學、術語學、語言學、翻譯學以及中國文化與哲學相關知識,對中醫術語的生成機制、句法語義乃至修辭特徵進行了...
《中醫英語翻譯研究》根據作者多年來從事中醫藥學和國學典籍英語翻譯,教學和研究的感悟,特別是近年來參加國家中醫藥管理局、世界衛生組織、世界標準化組織和世界中醫藥學會聯合會有關中醫名詞術語國際標準化研究工作的體會,在總結中華文化...
中國中醫藥研究促進會傳統文化翻譯與國際傳播專業委員會會員,長期從事英語教學及中醫藥學語言翻譯研究。主持省級以上課題三項,市級課題一項,出版專著一部,發表省級以上期刊論文數十篇。 圖書目錄 第一章 中華傳統醫學的發展與傳播 ...
7 5 中醫藥術語翻譯標準化研究 156 7 6 選題建議 160 第八章 研究案例 162 8 1 研究案例(一) 162 8 1 1 引言 162 8 1 2 "四書"的英語轉譯與傳播 163 8 1 3 《易經》的英語轉譯與傳播 169 8 1 4 結論 172 8 2...
7.翻譯中醫名詞術語應講究信息密度 中國中西醫結合雜誌 1993 8.關於中醫名詞術語英譯標準化的思考 中國中西醫結合雜誌 1994 9.再論幾個中醫基本術語的翻譯問題 中國中西醫結合雜誌 1994 10.必須重視中醫對外翻譯的研究 中醫藥管理雜誌...
兩次獲得上海市優秀教學成果一等獎。所主編的《國學典籍英譯教程》為“十二五”國家級規劃教材。所撰寫的《中醫對外翻譯傳播史》被納入國家“十三五”重點圖書。2014年被上海市外文學會推選為上海市首屆“十大外語傑出人物”。
8.中醫臨床口譯的文化輸出 9.中醫藥臨床英語口譯標準初探 10.淺談中醫英語翻譯人才的培養 11.從建構主義理論看來華留學生在學習中醫藥理論中的“文化休克”現象 12.中醫推拿英語翻譯淺談 13.涉外護理專業英語教學中對外交流能力培養的調查...
媒介是中醫藥文化傳播的重要載體,本書通過話語的歷時性與共時性兩個向度的分析,全面而系統地研究中醫藥文化話語體系形成的歷史背景與流變,並從國內媒介、翻譯媒介、海外媒介等媒介話語的視角探討我國中醫藥文化傳播的現狀、存在的問題以及...
語境分析在語篇翻譯中的作用/王雪瑩 生態空間生產視域下的翻譯地理學範式研究/許建忠 鹿彬 從依附性原則看中醫英譯/劉春梅 翻譯教學 狹義互文性能指導翻譯實踐——與曹山柯教授的商榷/何瑞清 翻譯專業教師發展模式考察——“出國研修”...
醫學語言研究 露易絲·卡明斯(文) 張 超 李清華(譯)臨床語言學導論 123 李美霞 失語症研究中的“分區說”與“反分區說”之爭 146 蘭鳳利弗里茨·華爾納 中醫學,一個充滿隱喻的醫學知識體系 ——關於中醫翻譯和跨文化傳播的...
學院建有中醫英譯及中醫文化對外傳播科研創新團隊1個,中醫藥國際傳播及中醫典籍英譯、中醫話語特徵與中醫翻譯青年科研創新團隊2個,山東省人文社科基地共建項目1個,中醫英譯研究中心1個。 辦學思路 學院學風嚴謹,學習氛圍濃厚。學院...
2021年12月22日,中國首部漢-阿對照版《中醫藥基本名詞術語詞典》已正式出版。內容簡介 漢-阿對照版《中醫藥基本名詞術語詞典》由青海新絲路回醫藥研究院副院長、青海民族大學外國語學院教師李金禮編著。歷經兩年多時間的翻譯及12輪審校,...
湖北中醫藥大學外國語學院承擔全校本科、碩士、博士、海外留學生等各層次的英語、法語等教學工作。2006年9月招收英語本科專業學生,2016年9月招收商務英語本科專業學生,2017年9月正式招收翻譯碩士專業(MTI)研究生。學院下設五個教研室(...
參照中醫英譯國際發展的特點和風格,比較完整系統地將其譯為英文,尤其注重其基本概念、術語和觀念的準確解讀和釋義,努力探索中醫典籍國際傳播的路徑和渠道,供國內外從事中醫學習、研究、傳播 和翻譯 的學者參考。