《中譯外研究·第10輯》是2021年北京航空航天大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:中譯外研究·第10輯
- 出版時間:2021年9月1日
- 出版社:北京航空航天大學出版社
- ISBN:9787512435889
《中譯外研究·第10輯》是2021年北京航空航天大學出版社出版的圖書。
《中譯外研究·第10輯》是2021年北京航空航天大學出版社出版的圖書。內容簡介本書以“中譯外”為研究對象,重點關注漢英、漢日等語言的外譯問題,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫解釋翻譯現象,收錄18篇重要學術文章,融...
《中譯外研究第10輯》是2021年北京航空航天大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書以“中譯外”為研究對象,重點關注漢英、漢日等語言的外譯問題,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫解釋翻譯現象,收錄18篇重要學術文章,融學術性、思想性、文化性、實踐性於一體。全書分為文獻翻譯、文學翻譯、典籍翻譯、翻譯...
《漢語史學報(第10輯)》是2010年上海教育出版社出版的圖書,本書由浙江大學漢語史研究中心編寫。內容簡介 《漢語史學報(第10輯)(繁體版)》主要是漢語語法和辭彙方面的論文,除了一小部分屬於約稿外,大部分稿子屬於投稿,每篇稿子照例按照學報的規矩匿名評審。欄目的編排,除了首欄五篇文章有點“論資排輩”外,...
《跨語言文化研究(第十輯)》是2016年10月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是王啟龍。內容簡介 《跨語言文化研究(第十輯)》設有“語言與文化”“文學與文化”“翻譯與文化”“語言與教學”“文化與教學”五個欄目,收錄了《福柯尼耶的心理空間理論與語意模糊》《從青年信徒的處世規範看美國後期基督教的部分...
4. 譯文《為民俗學正名》[美] 丹·本-阿莫斯著,宋穎譯,2005年6月發表於《民俗學刊》第八輯。5. 譯文7篇,宋穎譯,收入《民俗學歷史、理論與方法》周星主編,商務印書館2006年3月出版。分別是:a.為民俗學正名 [美] 丹·本-阿莫斯 b.我是民俗學家而你不是――民俗學實踐中泛化與分界的策略對抗 [...
《中譯外研究·第12輯》是2023年3月北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者王銘 玉。出版信息 作者王銘玉 定價¥58.00 ISBN978-7-5124-3976-4 出版時間2023-03-10 開本16開 紙張膠版 裝訂平裝 字數238千字 版次1 印次 1 內容簡介 本書以“中譯外”為研究對象,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫...
《中譯外研究第9輯》是2020年北京航空航天大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書以“中譯外”為研究對象,重點關注漢英、漢日、漢俄等語言的外譯問題,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫解釋翻譯現象,收錄26篇重要學術論文,融學術性、思想性、文化性、實踐性於一體。全書分為“文明互鑒 文明互譯”“文獻...
、《文本意識形態批評分析及其翻譯研究》、《翻譯名家譯論評介》《外宣翻譯的政治性剖析及其翻譯策略研究》等近10部專著;在國內外出版The Urban Life of the Ming Dynasty、《論語移譯》、《設計問題》(第一、二輯)、《後靈魂年代的美國》、《格倫·古爾德談話錄》、《我的科學啟蒙》系列等10多部譯著;在《...
《漫談漢語的類型特點(下)》,《語言學研究》第11輯,高等教育出版社。Ideophonic reduplication of content words in Mandarin Chinese: A category shift and its typological background. InCahiers de LinguistiqueAsie Orientale 41-1, 2012.2011年 《漫談漢語的類型特點(上)》,《語言學研究》第10輯,高等...
《外國語言文學研究(第1輯)》是中國傳媒大學出版社出版的圖書,作者是北京第二外國語學院。內容簡介 北京第二外國語學院是一所外語類高校。學校的主體學科是外國語言文學。數十年的耕耘和積澱為學科的發展奠定了堅實的基礎,近年來一批青年學者的加盟使得二外的外語學科更加充滿朝氣,使得二外的教學科研步入了嶄新的...
46、《當代藝術:尷尬的處境與曖昧的反抗》,《文藝報》2009年1月10日。47、《文化自覺與學術原創——讀》,《文學評論》2009年第1期。48、《論馬爾庫塞與弗洛伊德的學術緣分》,《馬克思主義美學研究》第11輯第2期。中國人民大學複印資料《美學》2009年第6期全文轉載。50、《“馬克思主義美學與當代社會”國際學術...
3.潘文國譯《青年人的永不衰老之感》譯文評析[A]. 中文研究與國際傳播(第3輯)[C]. 華東師範大學出版社,2015:156-171.4.兒童文學翻譯家任溶溶研究綜述[J]. 外國語文研究,2015(5):70-75.5.德希達“延異”翻譯觀啟示下的武術專有項英譯策略探討[J]. 中北大學學報(社會科學版),2015(2):63-65.6...
·當代外國藝術. 第12輯 當代外國藝術第12輯 鄭雪來 (1925~) 主編 北京 : 文化藝術出版社 1990 ·世界電影鑑賞辭典. 四編 鄭雪來 (1925~) 主編 福州 : 福建教育出版社 2003 ·世界電影鑑賞辭典 鄭雪來 (1925~) 主編 福州 : 福建教育出版社 2003 ·訪談:一個電影研究者的風雨人生 鄭雪來回憶錄 ...
現任《語言與符號》《中譯外研究》主編、國內10個外語刊物的編委、《中國社會科學》等刊物審稿專家,國家社科基金項目、國家社科基金中華外譯項目以及國家級重要人才項目評審專家;兼任全國外語教學指導委員會俄語分會副主任委員,天津市外文學會會長,國家教材委員會特聘專家,10所大學和研究機構的客座教授和兼職研究員。
8.美國文學中基督教傳統的連續性:內在同構關係”,《基督教文化學刊》第10輯,2003,211-225 9.威廉·福克納小說的基督教視角,《基督教文化學刊》第12輯,2004,210-228 10.“尤金迪斯的“逼真記憶”:一個後現代視角”,《外國文學》,4(2008)19-25 11.“全球化背景之下的英漢翻譯:困境與對策研究”...
《文本中的災害史:與貞元八年水患的別樣圖景》,《災害與歷史》第一輯,北京:商務印書館,2018年7月,獨撰。《試論六朝嶺南統治的獨特性》,《河北學刊》2018年第2期,獨撰。《人大複印資料·魏晉南北朝隋唐史》2018年第4期全文轉載。《楊志玖先生的隋唐史研究:理念與啟示》,南開大學歷史學院紀念文集編輯組...
8、《大赦、曲赦、德音小辨》,載《河南師範大學學報》1984年第4期,轉載於《高校文科學報文摘》1984年第4期。(按:以上兩項所謂“河南師範大學”,即後來的河南大學)9、《中國通史第五冊的兩處失誤》,載中國宋史研究會秘書處《宋史研究通訊》第3輯。10、《中國史學家傳·錢大昕傳》舉正,載《新鄉師範學院...
[4] 翻譯職業化述評,《外語·翻譯·文化》(第九輯),湖南人民出版社,2010年12月.[5] 典籍譯者的資源,《三湘譯論》(第十二輯),湖南人民出版社,2013年12月.[6] 毛姆在中國的譯介溯源與研究潛勢,《中國翻譯》(CSSCI),2016(1):44-50,第2作者.[7] 從並行到融合:史蒂芬·金作品在大陸與台灣...
5、《漢語“三式”的對外教學》(與邵龍青合作),《東北財經大學學報》1999年第6期 6、《從語言理解的三個層次看閱讀課教學程式的設計》,《語言文化教學研究集刊》第四輯,華語教學出版社,2000年 7、《從看老舍戲劇意境的創造》,《老舍研究論文集》,人民文學出版社,2000年10月 8、《“風骨”新探》,2000...
15. 歐樹軍:“財產認證與國家稅收”,《經濟社會體制比較》,2010年第3期,人大複印資料《財政與稅務》2010年第10期全文轉載,中國社會科學文摘 2010 第11期全文轉載 16. 歐樹軍:“基層政權的國家建設”,《洪範評論》第10輯,2008年7月 (七)民主理論 1. 譯著:《抽選的復興》,歐樹軍譯、王紹光校,當代世界...
馬克·霍爾珀林:《寺院之外:中國宋代文人的佛教觀(960–1279)》,“海外中國研究叢書”,南京:江蘇人民出版社(翻譯中)。書評 《我們從未自外於世界?——讀〈全球史中的文化中國〉》,《中華讀書報》2014年7月2日。《王中江:〈簡帛文明與古代思想世界〉》,《哲學門》(第二十七輯),北京:北京大學出版...
《葉子奇及其〈草木子〉》,《北大史學》第7輯,北京大學出版社,2000 《明末勇衛營》,《明史研究》第七輯,黃山書社,2001 《承襲背後的割斷——從“掣籤法”看明、清制度的嬗變》,《中國學術》2002年第2輯(總第十輯),商務印書館 《被扭曲與被辱沒的歷史——試論“明史觀”的形成與嬗變》,《明清論...
7、《古代希臘羅馬經濟思想資料選輯》,(與厲以平合編譯, 商務印書館,1990年)8、《世界古代及中古史資料選集》,(與孔祥民等合編譯,北師大出版社,1991年)9、 《大學──美國大學生的就讀經驗》,(中美文化合作項目,全書譯校, 北師大出版社,1993年)10、《把人民放在首位》,(第一譯者,北師大出版社...
王文斌、趙朝永. 漢語流水句的空間性特質,《外語研究》,2016年第4期。趙朝永. 跨文化視域下《紅樓夢》章回目錄英譯的互文性研究,《“跨文化交際研究新動態(2015)”論文集》,上海:上海三聯書店,2016。趙朝永. 《紅樓夢》邦斯爾譯本誤譯考辨,《紅樓夢學刊》,2015年第3輯。趙朝永. 《紅樓夢》“男風”文化...
主要譯作 1.湯姆·羅克摩爾:“西方哲學是人道主義的嗎?或人道主義與哲學的社會相關性”,載《中外人文精神研究》(第3輯);2.理察·蒂岑:“分析哲學、大陸哲學、科學與全球哲學”,載《中外人文精神研究》(第5輯);3.丹尼爾·洛佩斯:“柏拉圖的《斐德羅篇》:作為對《高爾吉亞篇》修辭學批判的回應”,...
(4)《記憶與光照:奧古斯丁神哲學研究》,社科文獻出版社,2001。出版圖書 學術翻譯 (1)《劍橋基督教史》第三卷,中國社會科學出版社,2017(將出)。(2)《論三位一體》,商務印書館,2015;上海世紀出版集團,2005。(3)奧古斯丁著作選譯,載《西方古典哲學原著選輯/中世紀哲學》,商務印書館,2013。(4...
(12)基於傳播模式的大學英語教學過程解讀,《中國礦業大學學報》社科版2006年第4期。(13)大學英語報刊教學中的媒介素養教育,《高校英語報刊教學論叢》(第二輯),北京大學出版社,2006年10月。(14)《中國日報》和《21世紀報》對比研究,《全國廣播電視論文選》2006年6月。(15)我國大學生報刊閱讀狀況調查...
5、特約副主編:《華西語文學刊》(第十輯),成都:四川文藝出版社,2014年5月;6、主編:《中國道教經籍在十九世紀英語世界的譯介研究》,成都:巴蜀書社,2015年2月 ;7、主編:《道經英譯史》,上海三聯書店,2020年11月 (ISBN:978-7-5426-7002-1);8 、主編:《漢英對照國學經典選讀》,上海三聯書店...
《西谷啟治及其哲學思想》,《日本學刊》(CSSCI核心期刊),2010年第5期 《漢學研究·人物史·文化交涉學的縱橫交織》,《中國社會科學報》,2010年10月14日 《近代日本“漢學”的斷裂與延續——解讀陳瑋芬《近代日本漢學“關鍵字”研究》一書》,《人文國際》第3輯,2011年4月 《日本的中國形象研究——理論...
2. 大類招生背景下外語學科與 外語專業的一體化建設 《外語高教研究》 2019年第2輯 3. 高校外國文學“課程思政”的內涵和外延 當代外語研究2020年第4期 4. 《上帝幫助孩子》中的膚色隱喻與美國後種族時代神話,當代外國文學,2020年第3期(CSSCI)5. 論扎迪·史密斯新作《搖擺時光》中舞蹈的多重隱喻功能,...