《中華翻譯研究叢書之2:英美名著翻譯比較》是一本比較評析英美名著不同譯文的文集,內放原文涉及多種體裁:散文、詩歌、戲劇、小說等,共十四篇。
基本介紹
- 書名:中華翻譯研究叢書之2:英美名著翻譯比較
- 作者:喻雲根
- 出版社:湖北教育出版社
- 出版時間:2005-09-01
《中華翻譯研究叢書之2:英美名著翻譯比較》是一本比較評析英美名著不同譯文的文集,內放原文涉及多種體裁:散文、詩歌、戲劇、小說等,共十四篇。
《中華翻譯研究叢書之2:英美名著翻譯比較》是一本比較評析英美名著不同譯文的文集,內放原文涉及多種體裁:散文、詩歌、戲劇、小說等,共十四篇。...
《中華翻譯研究叢書:英美名著翻譯比較》是一本比較評析英美名著不同譯文的文集,內放原文涉及多種體裁:散文、詩歌、戲劇、小說等,共十四篇。每一篇內包括原文作品或...
《翻譯名家研究/中華翻譯研究叢書》是湖北教育出版社2005年9月1日出版的圖書,...一、張谷若與英國文學翻譯二、《還鄉》原文、譯文語言特色比較三、女兒心目中的...
目前仍從事翻譯教學和英漢語言文化對比與福斯特研究。翻譯新論/中華翻譯研究叢書圖書目錄 編輯 序 論我國近期的翻譯理論研究 第一編 翻譯研究 辨義為翻譯之本 ...
《中華翻譯研究叢書5:翻譯思考錄》收錄近十年來我國知名學者、翻譯家、作家、...文化研究語境下的翻譯研究 譯學理論談 論比較譯學 編輯的話詞條...
奚永吉的《文學翻譯比較美學》,是湖北教育出版社策劃...“中華翻譯研究叢書”之一種,這本長達1100多頁80...所涉多為英美文學,未遑顧及其他語種的作品,但就其...
《國外翻譯研究叢書之34:翻譯研究百科全書(第2版)》內容簡介:近年來,國內翻譯...鑒於此,上海外語教育出版社約請了多名國內翻譯研究著名學者分別開列出最值得引進...
從柔巴依到坎特伯雷:英語詩漢譯研究(中華翻譯研究叢書第一輯)內容介紹 編輯 《英語詩漢譯研究:從柔巴依到坎特伯雷(修訂本)》實際上是一個論文集,每篇文集寫的...
聖經漢譯文化研究(精)/中華翻譯研究叢書參考資料 1. 聖經漢譯文化研究 .豆瓣[引用日期2019-03-21] 詞條標籤: 文化, 出版物 圖集 聖經漢譯文化研究/中華翻譯...
書名:中華翻譯研究叢書:商業翻譯導論 原價:24.00元 作者:褚東偉 著 出版社: 湖北教育出版社 出版日期: 2003-01-01 ISBN:9787535133663 字數: 頁碼: 版次:1 ...
商業翻譯導論(精)/中華翻譯研究叢書 (精裝)編輯 鎖定 《商業翻譯導論(精)/中華翻譯研究叢書 (精裝)》作者是褚東偉,湖北教育出版社出版。...
《文本類型與翻譯/國外翻譯研究叢書》共收錄了16篇文章,分為三大部分,第一部分談及方法論。第二部分從跨文化視角關注各類專門領域中不同體裁的文本,第三部分研究...
《許淵沖與翻譯藝術》是“中華翻譯研究叢書”“十五”國家重點圖書,“中華翻譯...第二章 許淵沖的文學翻譯理論 1.許淵沖的比較論 2.許淵沖的翻譯論 3.許淵沖...
中華翻譯研究叢書 目錄 1 內容介紹 2 內容特點 中國20世紀外國文學翻譯史(上下)內容介紹 編輯 本書重點描述和分析了不同時期的翻譯狀況、翻譯選擇特點等。它以翻譯...
中華翻譯研究叢書 (共15冊), 這套叢書還有 《商業翻譯導論(精)/中華翻譯研究叢書 (精裝)》,《歌劇翻譯與研究》,《翻譯新論》,《文學翻譯比較美學》,《中國20...
《外教社翻譯研究叢書:傳媒新詞英譯研究》專題研討了當代中國傳媒中新詞新語新義的英譯問題。全書針對新詞新語(如“關停並轉”、“灰色收入”、“抓大放小”等)...
中華翻譯研究叢書 紙張 膠版紙 目錄 1 內容簡介 2 作者簡介 3 圖書目錄 ...一、 張谷若與英國文學翻譯 二、 《還鄉》原文、譯文語言特色比較 三、 女兒心...
2009-9 叢書 外教社翻譯研究叢書 目錄 1 內容簡介...《中國詩歌在英語世界:英美譯家漢詩翻譯研究》內容...既是翻譯研究的學術專著,亦可用作翻譯研究和比較文學...