《中國學生習得英語時體的實證研究》包括16章。前兩章為全書奠定研究背景,分別介紹時體理論和綜述國內外時體習得研究,以將實證研究置於紮實的理論基礎和開闊的研究視野之上。此後的14章均為組織有序的實證研究。英語時體習得的難點伺在,這是廣大師生都關心的問題。回答這個問題,可以通過教學經驗,也可以通過分析學習者語料庫。但第3章另闢蹊徑,從學習者感知的角度對此進行了問卷調查。第4、5兩章分別用中國學生的語料檢驗了兩個重要的假設一情狀體假設和語篇假設,且都包括互為補充的兩個實證研究。第6、7章考察的都是中國學生對多種英語時體類型的掌握情況,但著重點不同,前者關注的是句法結構的影響,後者則比較了形式和意義的習得情況。此後的7章均為時體類型的分項研究,每章著重分析一種時體類型的習得:第8章是現在時,第9、10章是過去時,第11章是進行體,第12、13章是現在完成體,第14章是過去完成體,最後的第15、16兩章研究的是漢語對我國學生習得英語時體的影響問題。
基本介紹
- 書名:中國學生習得英語時體的實證研究
- 出版社:世界圖書出版公司
- 頁數:245頁
- 開本:16
- 定價:29.00
- 作者:蔡金亭
- 出版日期:2009年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787506295666
- 品牌:世界圖書出版公司北京公司
基本介紹
內容簡介
作者簡介
圖書目錄
1.1 引言
1.2 時體的基本概念
1.2.1 時與體的一般區別
1.2.2 語法體和情狀體
1.3 英語的時體系統
1.4 漢語的時體系統
1.5 本章總結
第2章 時體的二語習得研究回顧
2.1 引言
2.2 詞素研究中的時體標記研究
2.3 形式導向研究
2.3.1 情狀體假設
2.3.2 語篇假設
2.4 廣義意義導向研究
2.5 狹義意義導向研究
2.5.1 拉波夫範式下的研究
2.5.2 過渡語變異模型下的研究
2.6 普遍語法框架中的時體習得研究
2.6.1 普遍語法理論中的時體
2.6.2 實證研究回顧
2.7 本章總結
第3章 學生對英語時體難度的感知
3.1 引言
3.2 研究方法
3.2.1 受試
3.2.2 問卷
3.2.3 數據分析
3.3 結果與討論
3.3.1 英語中各時體類型的難度
3.3.2 常用時體類型各用法的習得難度
3.3.3 動詞形態變化
3.4 本章總結
第4章 從英語時體習得看情狀體假設
4.1 引言
4.2 研究1
4.2.1 研究問題與假設
4.2.2 研究方法
4.2.3 結果與討論
4.2.4 研究1小結
4.3 研究2
4.3.1 研究問題
4.3.2 研究方法
4.3.3 結果與討論
4.3.4 研究2小結
4.4 本章總結
第5章 從英語時體習得看語篇假設
5.1 引言
5.2 研究1
5.2.1 研究設計
5.2.2 分析結果
5.2.3 討論
5.2.4 研究1小結
5.3 研究2
5.3.1 研究設計
5.3.2 結果與討論
5.3.3 研究2小結
5.4 本章總結
第6章 句法結構對英語時體系統習得的影響
6.1 引言
6.2 研究目的
6.3 研究方法
6.3.1 受試
6.3.2 語料
6.3.3 語料加工
6.4 結果和討論
6.4.1 句子類型和時體標記
6.4.2 討論
6.5 本章總結
第7章 英語時體形式和意義的習得
7.1 引言
7.2 相關研究回顧
7.3 研究方法
7.4 分析與結果
7.5 討論
7.6 本章總結
第8章 中國學生對-s和is的習得研究
8.1 引言
8.2 理論基礎與假設
8.2.1 分布形態學
8.2.2 雙機制理論
8.2.3 研究假設
8.3 實驗
8.3.1 跟蹤研究
8.3.2 共時研究
8.3.3 is的過度使用
8.4 討論與解釋
8.5 本章總結
第9章 動詞突顯度對使用一般過去時的影響
9.1 引言
9.2 研究背景
9.2.1 動詞突顯度的定義和分類
9.2.2 前人關於動詞突顯度和時體標記關係的研究
9.3 研究方法
9.3.1 受試
9.3.2 語料收集
9.3.3 語料編碼
9.3.4 語料分析
9.4 結果
9.4.1 動詞突顯度總體分類對一般過去時標記的影響
9.4.2 動詞突顯度詳細分類對一般過去時標記的影響
9.4.3 結果小結
9.5 討論
9.5.1 動詞突顯度總體分類對一般過去時標記的影響
9.5.2 動詞突顯度詳細分類對一般過去時標記的影響
9.6 本章總結
第10章 影響中日學生習得英語過去時的因素
10.1 引言
10.2 研究背景
10.2.1 英語、漢語和日語的時概念簡述
10.2.2 詞頻對時體習得的影響
10.2.3 先前研究綜述
10.3 研究問題
10.4 研究方法
10.4.1 受試
10.4.2 研究工具
10.4.3 數據收集
……
第11章 從英語進行體的習得看標記理論的作用
第12章 時間狀語對英語現在完成體變異的影響
第13章 基於學習者語料庫的英語現在完成體研究
第14章 從英語過去完成體看側重形式教學法的作用
第15章 中國學生英語時體習得中的兩大“誤區”
第16章 漢語體標記對習得項語時體的影響
附錄
參考文獻
文摘
第2章時體的二語習得研究回顧
2.1引言
從20世紀80年代至今,時體習得始終是二語習得領域熱點之一。雖然人們都能夠自然習得母語中的時體系統,但在二語學習過程中,時體卻是非常困難的內容之一(Bardovi-Harlig2000)。因此,國內外學者從不同角度對時體習得進行了大量研究,並取得了豐碩的成果。Bardovi-Harlig(1999,2000)將時體研究劃分為兩個階段:早期的動詞形態研究,包括詞素研究(morphemestudies)和音系研究(phonologicalstudies);後期的時間性(temporality)表達研究,包括形式導向研究(form-orientedstudies)(從意義到形式,即某一時體意義的語言表達形式)和意義導向研究(meauing-orientedstudies)(從形式到意義,即某一種語言形式在學習者語言中的分布狀況及其意義)。這兩個階段的區別在於:早期階段僅把時體的形態視為形式,而後期研究把時體形態看做深層語義系統的表面反映。Bardovi-Harlig關注的研究都屬於功能主義的範疇,其中還應包括時體的變異研究,具體應算做意義導向的研究。這裡的“意義”指較為寬泛的時間概念,如過去、現在或將來,所以該類研究稱為“廣義意義導向研究”。而時體變異研究中的“意義”通常指某種時體類型的意義,所指較窄,故稱之為“狹義意義導向研究”。
序言
人是社會的人,人生在世離不開交際,交際一般要通過語言進行。時間在語言中通過多種形式表達,既有辭彙形式,也有語法形式。其中,時間在語言中的語法體現形式就是時體(tense and aspect)。“時”與“體”實際上是兩個不同的概念,但又有密切聯繫,所以常連用。在教學語法中,時體常被稱為“時態”。
人們要掌握任何一門語言都不能迴避它的時體系統。母語的習得順其自然,往往水到渠成。但在掌握母語後,去學習一門新的語言,卻需要付出持久的努力,克服許多困難。以前的二語習得研究和外語教學實踐已經發現:時體習得是這些困難之一,尤其當兩種語言差別較大時更是如此。英語和漢語在時體系統上具有明顯的差異,中國學生在學習英語時體時普遍感覺困難,經過多年學習尚不能熟練運用。因此,在我國的外語教學環境下,研究英語時體習得很有現實意義。
我對時體習得的研究興趣萌發於1999年10月份,當時我在北京大學訪學。擇機參加了外研社舉行的一次大學英語教學研討會,有幸聆聽了北京外國語大學吳一安教授的主題演講,談的是套用語言學的研究課題。吳教授談到:英語的時體習得對中國學生是個難點,很有研究價值,應該有人來做博士論文,進行深入研究。這句話振聾發聵,把我引入了時體習得的領域。此後,有幸得到了香港浸會大學楊素英博士和黃月圓博士的幫助,赴港協助她們進行時體習得研究,不僅開闊了視野,也夯實了基礎。經過三年多的刻苦鑽研,恩師潘永棵教授指導我完成的博士論文《語言因素對英語過渡語中使用一般過去時的影響》得到了答辯委員會的高度評價。