韶州賦

《韶州賦》是小李蜜蜂記錄其元旦節在韶關真實旅行並為韶關創作的文言文,此文是一篇韻文,兼備詩歌散文的特性,類似於現在的散文詩,故此,這篇文言文的文體稱為。同時,此賦突出的亮點在於本文聯律工整,每句的句式都相同,且文章的韻律極富美感,全文自始至終都押同一個韻。

基本介紹

  • 作品名稱:《韶州賦》
  • 創作年代:2017年
  • 作品出處:中國作家網
  • 文學體裁:賦
  • 作者:小李蜜蜂
原文內容,注釋,釋文,

原文內容

《韶州賦》
文/小李蜜蜂
仰韶州之,期新曆之規往。
備為所欲兮,便其途以為享。
途兮,發軔向。
余乃至於午晌兮,隨提攜於其旁。
乎其間品葷兮,見美兼粵湘。
於宴畢兮,乃從而觀象。
城郭水文兮,匯貫之以三江。
拜揚佛於南華兮,居粵寺之首行。
辭南華於兮,驅之於市房。
覽風樓之宏兮,領地標軒昂
遐韶園之蜚聲兮,怡心神而氣爽。
登蓮山以城兮,覽晦明蒼茫
韶樓閱勝狀兮,市景之激盪
舞於昏兮,樂共舞之與暢。
乃於後而夜兮,而
其前而仰空兮,沐暉素浮光
至若於次明兮,和日之暾方。
望丹霞之繆兮,攜百侶齊登張。
從游纜車兮,若馮虛之御翔。
溝壑巉岩兮,雲霞之燦祥。
曉長峰色渥丹兮,燦明霞而名訪。
會極頂於寶峰兮,覽群疊嶂
暫逢石疑陽器兮,蓋陽元似其狀。
享午膳於日中兮,觀寨英於滋壤。
余乃悅而欲兮,友乃止而僅賞。
師招予以靈露兮,益形體之健養。
踵武於未別兮,聞而微揚。
周以游目兮,此寵辱則忘。
妙哉!心明徜徉
行亦無兮,斯惠能哲可仰。
舞韶城皆和悅兮,奏韶音述與唱。
而寓情兮,斯城之永昌。
顧此謂無極兮,樂終古而未央!

注釋

韶州:韶關的舊稱。
賦:一種有韻文體,類似於現在的散文詩
赫:顯著,盛大。
兮(xī):文言文中的語氣助詞,相當於現在的“啊”“呀”等語氣。
期:約定。
新曆:元旦節的舊稱。
規:規劃,計畫。
傾:傾心盡力。
胥(xù)備:把事情準備好。
欲:想。
途:路途。
以:用來。
爚(yuè):照耀。
旦曦:早晨的太陽。旦:早晨。曦:晨曦
暾(tūn):日光明亮溫暖。
辰:即十二時辰中的辰時,也就是早上7點到9點這段時間,古時候以十二時辰計時,後面的“午”“未”“申”“酉”都是十二時辰中的時間。
發軔(rèn):出發。
駟(sì):駕車。
余:我。
提攜:大人帶著小孩。
乎其間:坐在他們中間。
葷蔌:葷菜素菜。蔌(sù):蔬菜類的總稱。
粵:廣東的簡稱。
湘:湖南的簡稱。
觥(gōng):酒杯。這裡名詞作動詞,舉起酒杯。
釃(shī):敬酒。
酣(hān):暢飲。
畢:完畢,結束。
趨(qū):快步走。
從:跟從,聽從。
略:粗略。
城郭:城市。
水文:自然界中水的變化、運動等各種現象。
匯:交匯。
三江:即湞江武江北江,韶關地處這三江的交匯處。
南華:即南華寺
辭:離開。
遂(sùi):行,往。
市房:市中的樓房,特指市區。
風樓:即風采樓
宏儼:宏大莊嚴。儼(yǎn):莊嚴。
軒昂:形容雄偉寬大。
遐(xiá):遠。
蜚(fēi)聲:聞名。
晦明:陰晴。晦:陰暗。
韶樓:即韶陽樓
勝狀:勝景,好景色。
激盪:指事物受到激發而產生的震動狀態,表萬千變化。
昏:黃昏。
膳:膳食
而:過了一會兒,表時間不太長。
盥(guàn):洗。
寢:入寢,入睡。
輒(zhé):就。
湯:熱水。
寐(mèi):睡覺。
暉素:月光。
浮光:浮動的光。
至若:至於到了。
次明:第二天天亮。次:次日。明:天明,天亮。
冉(rǎn):緩緩地。
丹霞:即丹霞山
蔚繆:草木盤繞。蔚(wèi):草木茂盛。繆(liáo):通“”,盤繞。
攜:牽,聚。
百侶:很多伴侶
游:導遊。
麾(huī):指揮。
纜車:這裡名詞作動詞,乘坐纜車。
若馮虛之御翔:像駕風凌空飛翔。馮(píng):通“憑”,乘。虛:太空。御:通“馭”(yù),駕馭
俯:俯視,低頭看。
溝壑:山溝。壑(hè):山谷
巉(chán)岩:險惡陡峭山壁
瞰(kàn):遠望。
長峰:即長老峰
色渥丹兮,燦明霞:出自《明嘉靖南陽府志校注》中的“色如渥丹,燦若明霞”,古人取其之意稱之為丹霞山。渥(wò)丹:一種百合類的植物。
名訪:名稱,命名。
會:會聚。
極頂:最高頂點。
寶峰:即寶珠峰
疊嶂:連綿的山。嶂(zhàng):山峰。
暫:忽然。
逢:遇見。
疑:近似。
陽器:男性陽器。
蓋:原來。
陽元:即陽元石
日中:正午。
寨:即五馬寨生態園
英:花。
滋:栽種。
壤:土壤。
搴(qiān):拔取,摘取。
止:制止。
師:營養師
靈露:靈芝湯水。
踵(zhǒng)武:足跡,指腳步。
聞軲豗而微揚:遠去的車輪聲越聽越小。軲(gū):車輪。豗(huī):撞擊聲。微:微小。揚:遠去。
復眄周:再看看四周。復:又,再。眄(miǎn):看
游目:縱目瞭望
寵辱則偕忘:榮耀和屈辱一起都忘掉了。寵:榮耀。辱:屈辱。偕(xié):一起。
哉:文言文中的語氣助詞,相對於現在的“啊”“呀”等語氣。
徜徉(cháng'yáng):悠閒自在地漫步。
雖:即使。
亼(jí):單獨一人。
煢(qióng):孤獨。
斯:這,此。
惠能:恩惠和才能。
哲:哲人,智慧卓越的人。
仰(áng):通“昂”,情緒高昂。
舞:樂舞,有音樂伴奏的舞蹈。
韶城:韶關的別稱。
韶音:美好樂章。韶:美好。
述:記述。
固:本來。
姱(kuā):美好。
寓:寄託
冀(jì):希望。
顧:回頭看。
刈(yì):收穫。
無極:無窮盡。極:窮盡。
終古:永遠。
未央:未盡,未結束。

釋文

久仰韶關的赫赫大名,約定在元旦節計畫前往那裡 。
傾心盡力的將所需的物品準備好,以便於路上享用。
清晨的陽光明亮溫暖照耀在路上,我們於早上七點半駕車出發前往那裡。
我們於中午十二點半到達那裡,跟隨在大人小孩旁邊。
我坐在眾人中間吃葷菜素菜,看見美味佳肴中既有粵菜又有湘菜。
舉杯敬酒暢飲到宴席結束後,快步跟隨(眾人)觀賞景象。
粗略的觀察了一下這個城市的水文特徵,發現三條河流在這裡交匯貫通。
(下午一點半)在南華寺參拜佛像,(得知南華寺)位居廣東四大名寺之首。
下午三點離開南華寺,前往韶關市區。
(下午五點)參觀宏大莊嚴的風采樓,領略韶關的這個地標性建築的雄偉寬大(的氣派)。
韶關國家森林公園聞名遠揚,(在森林公園這裡)令人心曠神怡神清氣爽。
登上蓮花山眺望韶關城區,參觀市區的陰晴變化。
長久的站在韶陽樓欣賞市區的好景色,領悟市區萬千變化的景觀。
下午五點到六點觀賞瑤族歌舞表演,很高興與他們歡暢共舞。
之後(在晚上六點到七點)享用晚餐,不久之後就用熱水洗後睡覺。
在睡覺之前仰望一下星空,沐浴月亮浮動的光芒。
至於到了第二天天亮,溫和的太陽冉冉升起照亮東方。
望見草木茂盛的丹霞山,聚來很多人一起登山張望。
聽從導遊的指揮乘坐纜車,(坐在纜車上)好像是駕風凌空飛翔。
(在纜車上)低頭能看見山溝中險峻陡峭的山壁,也能遠望空中燦爛的祥雲和霞光。
在長老峰知曉古人取其“色如渥丹,燦若明霞”之意而命名為丹霞山。(因此知道了它名稱的由來)
(眾人)會集在(丹霞山的)最高峰寶珠峰,參觀連綿起伏的眾多山峰。
忽然遇見一塊山石近似男性陽器,原來是陽元石的形狀與它十分相似。
正午時分享用午餐,(然後)去五馬寨生態園觀賞栽種在土壤中的花。
我心情很愉悅並想去摘取它,友人上前制止說(不能採摘)而僅供觀賞。
營養師用靈芝湯水來招待我們,有益於養身健體。
下午兩點邁出腳步告別這裡,遠去的車輪聲越聽越小。
再縱目瞭望一下四周,此刻的榮耀和屈辱都一起忘掉了。
(這次旅行)真的是太美妙啦!使心中悠閒自在!
(這次旅行後)即使單獨一人行走也不會感到孤獨,智慧卓越的人對(旅行所收穫的)這種恩惠和才能就可情緒高昂。
樂舞的韶關很和諧美好,奏曲唱響美好樂章來記述它。
我把思情寄托在這本來就很美好的地方,希望這個城市永遠繁榮昌盛。
回頭看看這次(旅行的)收穫真可謂是無窮盡啊,快樂的心情永遠都不會結束!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們