《譯學研究批判》是2013年12月國防工業出版社出版的一本圖書,作者是黃忠廉。
基本介紹
- 中文名:譯學研究批判
- 作者:黃忠廉
- 出版時間:2013年12月
- 出版社:國防工業出版社
- 頁數:356 頁
- ISBN:978-7-118-09233-2
- 定價:38.00
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
《譯學研究批判》是2013年12月國防工業出版社出版的一本圖書,作者是黃忠廉。
《譯學研究批判》是2013年12月國防工業出版社出版的一本圖書,作者是黃忠廉。圖書簡介內容簡介全書共14章,各章基本由引子、靶子、批判與回應四部分構成。引子交代本章目的與主旨;靶子除三篇外,均為主筆的論著;批判部分基於各...
《當代譯學批判》是2019年1月清華大學出版社出版的圖書,作者是覃學嵐。內容簡介 本書針對對傳統譯論的質疑和顛覆進行再質疑和再顛覆,通過對這些理論的質疑對等、否定忠實的立論根據進行深刻的分析,指出了這些理論各自邏輯上的種種漏洞,...
《中西譯學批評》是2012年清華大學出版社出版的圖書,作者是張南峰,主要講述了對傳統的套用導向的翻譯研究的批判並介紹了西方流行的文化語境中的描述性翻譯研究。圖書簡介 中國傳統的翻譯研究,是以忠實於原文為最高目標的套用翻譯學、目的...
《借鑑與批判:解構主義翻譯觀專題研究》是2009年重慶大學出版社出版的圖書,作者是李龍泉。內容簡介 《借鑑與批判:解構主義翻譯觀專題研究》以中華傳統文化為依託,運用辯證唯物主義原理,對解構主義翻譯觀進行了深入系統的剖析,闡明它是...
《實踐哲學視域下的譯學研究》是2015年3月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是周曉梅。內容簡介 《實踐哲學視域下的譯學研究》首先提出了關於實踐哲學視域下的翻譯研究的構想,對於以往譯學範式的哲學基礎進行了較為詳細和深入的分析,...
第一節 客觀主義譯學研究的批判 172 第二節 譯學研究的工具主義批判 175 第三節 知識建構中“善”與“真”的統一 177 第四節 翻譯理論研究的倫理目的 180 第五節 翻譯理論研究的倫理原則 183 第六節 翻譯理論的元批評:“善”...
《譯學新論》是2010年03月由人民文學出版社出版的一本圖書,作者是蔡新樂。本書是對翻譯研究批判性思考的一個結集。內容簡介 。文中指出,二項對立已經形成將複雜的世界一分為二的定勢,因而詩也就成了哲學化的對象,這種形上學的...
澳門公共牌示語言及其翻譯研究(2006)Investigating the Languages and Translations of Public Notices in Macao(2006)功能語言學視角的翻譯質量評估模式和《孔乙己》英譯文本翻譯質量的評估(2006)A Functional Linguistic Perspective of ...
已出版《東方文學史通論》《中日現代文學比較論》《“筆部隊”和侵華戰爭——對日本侵華文學的研究與批判》《二十世紀中國的日本翻譯文學史》《東方各國文學在中國——譯介與研究史述論》《比較文學學科新論》《中國比較文學研究二十年》《...
語文學範式的譯學研究具有神秘主義色彩,沒有給我們帶係數系統的譯學理論;結構主義語言理論幫助人們從本質上認識到翻譯活動成為可能的語言學基礎;而解構主義抱著否定與反思的批判精神,指出了結構主義的缺陷,促進了翻譯研究方向多元化發展...
方法論是人們進入一個研究領域必須掌握的基本知識。《譯學方法論研究》側重於對中西翻譯研究方法論的發展進行實然描寫,並對其特徵進行分析、解釋和評述,將翻譯研究方法論的發展置於譯學史的巨觀框架內,從哲學層面思考譯學方法論演變的...
《什麼是翻譯:離心式理論,批判式介入》是2007年外語教學與研究出版社出版的書籍,作者是DOUGLAS ROBINSON。內容簡介 本書為翻譯理論家和實踐家道格拉斯·魯賓遜頗具代表性的作品,學術視野開闊,在理論深度、跨學科視角和研究方法等方面都...
“譯者行為批評”批判性地總結了翻譯批評的研究成果,梳理並界定了相關概念,首次構建了“譯者行為”批評理論,填補了譯者行為批評在國內乃至國際譯界的空白,為建立中國特色翻譯學派開闢了新途徑。原創性體現在以下四方面:(1) 首次建立了...
共分三編:第一編從價值哲學的角度討論了翻譯標準以及翻譯批評中所涉及的多元性與客觀性等問題;第二編從實踐哲學的角度對翻譯活動的幾大要素(如主體、客體、媒介等)進行了理論探討;第三編是以建構主義思想為指導對譯學研究方法論...
另一方面,以古今詩歌翻譯為原型啟發,兼顧理論建構性和學術批判性的雙重品質,結合中國傳統文論和文學批評模式,吸取西方現代文論與譯論研究成果中的合理因素,闡發了一系列便於操作和值得借鑑的翻譯批評機制、評級系統和寫作範式。加之正文...
另一方面,他以古今詩歌翻譯為原型啟發,兼顧理論建構性和學術批判性的雙重品質,結合中國傳統文論和文學批評模式,吸取西方現代文論與譯論研究成果中的合理因素,闡發了一系列便於操作和值得借鑑的翻譯批評機制、評級系統和寫作範式。這些以及...