《認知翻譯學新發展研究》是清華大學出版社2021年出版的書籍。
基本介紹
- 書名:認知翻譯學新發展研究
- 作者:文旭、劉瑾、肖開容
- 出版社:清華大學出版社
- 定價:118
- ISBN:9787302572732
《認知翻譯學新發展研究》是清華大學出版社2021年出版的書籍。
《認知翻譯學新發展研究》是清華大學出版社2021年出版的書籍。...
《認知翻譯學》是2019年北京大學出版社出版的圖書,作者是文旭、肖開容。內容簡介 《認知翻譯學》以認知語言學、認知心理學等語言認知理論為基礎,對翻譯涉及到的語義、語法及轉換中的認知機制等展開分析,構建認知翻譯學的模組化理論分析...
《認識翻譯學:理論與套用》對認知翻譯學進行了一個較為系統的梳理和總結。全書由五章組成。一章為概述。重點從翻譯研究的傳統、翻譯研究的發展和傳統翻譯觀的不足之處等方面對翻譯研究與認知的淵源進行了論述,指出在跨學科背景下翻譯...
《當代語言學途徑翻譯研究的新發展》是2011年南開大學出版社出版的圖書,作者是陳浪。該書探討語言學途徑研究對翻譯學學科發展的獨特作用。內容簡介 《當代語言學途徑翻譯研究的新發展:語篇?斡旋調解?語境化》以元理論研究的角度,介紹和...
二、口譯認知研究的發展 三、認知口譯學的形成 本章小結 第二章 認知口譯學理論 第一節 認知研究 一、認知主義 二、後認知主義 第二節 認知翻譯研究 一、翻譯研究的認知需求 二、認知研究途徑 三、...
《認知翻譯學探索-創造性翻譯的認知路徑與認知制約》是2012年出版的圖書,作者是譚業升。內容介紹 本書共分為九章,主要內容包括:引論:認知科學與翻譯研究;翻譯的創造性及其語言與認知基礎;圖式與例示:翻譯單位和翻譯對的基本認知構成...
《認知視野下的翻譯研究》是2010年8月廈門大學出版社出版的圖書,作者是邱文生。內容簡介 《認知視野下的翻譯研究》吸收借鑑認知理論有關語言認知的研究成果,從認知的角度闡述了翻譯的本質問題,提出了翻譯認知觀,並佐證其合理性;在翻譯...
《體認翻譯學(上)》是2021年北京大學出版社出版的圖書,作者是王寅。內容簡介 翻譯理論經過“作者、文本、讀者、解構、文化、生態”等轉向之後亦已出現“認知”轉向,認知翻譯學應運而生,雖有國外學者提及,但尚未建成系統的、連貫的...
《翻譯認知過程研究》致力於融合兩種研究範式,對翻譯認知過程研究的理論、方法和前沿問題進行系統梳理和綜合探討。全書共分為六章。第一章明確翻譯認知過程研究的認知翻譯學學科框架;第二章評述翻譯認知過程的各類研究方法;第三章基於認知...
為進一步推動和深化我國認知翻譯學研究的發展,增進國內外學者在該領域的研討交流,繼2017年8月貴州師範大學、2018年11月廣東外語外貿大學、2019年10月中國人民大學成功舉辦三屆研討會後,由中國英漢語比較研究會認知翻譯學專業委員會主辦、...
副教授,自2004年獲中南大學碩士學位後一直任教於暨南大學外國語學院。2007年至2010年在廣東外語外貿大學進行翻譯學研究並獲得博士學位,2012年至2013年在英國曼徹斯特大學翻譯中心訪學。主要研究興趣有:聖經翻譯,詩歌翻譯,認知與翻譯。
王 寅 漢語拷貝構式的語用湧現研究——基於事件域雙重融合模型 王天翼 後現代哲學思潮下的認知社會語言學研究 趙永峰 認知詩學視野下轉喻的藝術功能初探 王天翼 事件域認知模型和時序象似性與翻譯實踐——認知翻譯學探索之十一 王 寅 ...
內容簡介:本書以翻譯認知能力為研究對象,從認知語言學的視角研究翻譯能力構建。從能力的基本定義與評價手段入手,論述了翻譯能力與其他能力之間的共性和差異,指出翻譯能力研究的認知發展趨向。基於翻譯認知能力界說,主要描述了翻譯認知能力...
三 主體性理論與翻譯研究 第三節主體間性理論的黎明 一主體間性理論 二 翻譯主體間性理論之再認識 三 翻譯主體間性特徵在翻譯研究本體中的體現 第三章辭彙層面的認知翻譯 第一節範疇理論與辭彙 一 範疇、範疇化、原型範疇理論 二 原型...
《翻譯學認識論》是Invalid date科學出版社出版的圖書,作者是牛雲平。內容簡介 翻譯學的研究對象既包括譯者、讀者、聽眾、觀眾等翻譯現象中的認知主體,又包括語言文字、廣義符號、意義、文體特徵等認知客體。本書基於“翻譯”和“translate...
3. 財會英語的信息特點及翻譯 孔德亮(142)4. 翻譯學科發展的瓶頸:術語譯文的統———以語料庫翻譯學的相關術語翻譯 為例 劉彬陳佑芳(150)5. 旅遊翻譯研究十五年回顧和展望———基於1998 -2012 核心期刊語料 分析 鄒建玲(156)6. ...
當代翻譯研究中最大的突破在於將翻譯置入文化語境去審視,特別是從文化的角度理解和解釋翻譯作品是今後譯學研究的重點領域之一。因此從文化層面研究變譯順應了譯學研究的發展趨勢。張永中編著的《文化視野下的變譯研究》把變譯置於文化交流...
其時,認知語言學研究正逐漸在國內外語學界興起。2001年,《外國語》編輯部發起並主辦了第一屆全國認知語言學研討會(至今已經舉辦了五屆),一批年輕學者也正致力於介紹認知語言學的相關著述,並積極推動認知語言學研究在中國的發展。據我...