《翻譯學認識論》是Invalid date科學出版社出版的圖書,作者是牛雲平。
基本介紹
- 中文名:翻譯學認識論
- 作者:牛雲平
- ISBN:9787030479853
- 定價:88.00元
- 出版社:科學出版社
- 出版時間:2016-04
- 裝幀:平裝
- 開本:B5
《翻譯學認識論》是Invalid date科學出版社出版的圖書,作者是牛雲平。
《翻譯學認識論》是Invalid date科學出版社出版的圖書,作者是牛雲平。內容簡介翻譯學的研究對象既包括譯者、讀者、聽眾、觀眾等翻譯現象中的認知主體,又包括語言文字、廣義符號、意義、文體特徵等認知客體。本書基於“翻譯...
《翻譯學:一個建構主義的視角》是2006年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是呂俊,侯向群。內容簡介 語文學範式的譯學研究具有神秘主義色彩,沒有給我們帶係數系統的譯學理論;結構主義語言理論幫助人們從本質上認識到翻譯活動成為可能的...
解構”思想,而他所提出的“靈韻”卻因為迎合了浪漫主義的歷史走向,值得重視;海德格爾的翻譯思想不能完全歸結為他在《存在與時間》出版之後就不再使用的那種“闡釋學”,而是應該從他並未從中走出的認識論加以探究,儘管這樣的自我認識...
翻譯學必須建立意義觀,才能進行基本理論建構。作者認為,翻譯學需要的是動態的意義觀,強調要在語言交流中把握意義,關注使用、意向性和語言審美。在這一基本認識論原則指導下,本書深入、系統地探討了對翻譯學深層理論關係最為密切的四個...
《複合間性理論與翻譯學理論研究》是2014年10月1日北京理工大學出版社出版的圖書,作者是趙毅。內容簡介 《複合間性理論與翻譯學理論研究》主要內容包括海德格爾:作為本體論的事實解釋學;伽達默爾:作為本體論的當代哲學解釋學;接受一...
第一節 自成一家的翻譯理論 第二節 本課題研究的理論價值和實際套用價值 第三節 國內外研究的現狀和趨勢 第二章 翻譯學的深層理論基礎 第一節 哲學:認識論與方法論 第二節 語言學:互構語言文化學原理 第三節 比較文化學:中西...
第二章重點探討時空觀的要素、它們在哲學核心概念觀照下的立體關係和翻譯學時空觀的主要內容。第三章主要從本體論、認識論和動態發展觀等視角對翻譯概念的界定、定義中存在的問題、翻譯概念與翻譯概念表征之間的關係、翻譯概念本身的變化及...
主要著作有《文學翻譯的釋義學原理》、《文學翻譯的藝術哲學》,《翻譯的本體論研究》、《相關的相關——德希達的“相關的”翻譯及其他》、《翻譯與自我——德希達的(死結)的翻譯學解讀與批判》以及《漢語與翻譯——解構主義視角下的譯...
《高等院校英語語言文學專業研究生系列教材(修訂版):翻譯學導論(第2版)》共分八章,從翻譯總體論、翻譯的本體研究、翻譯的載體研究、翻譯的客體研究、翻譯的環境研究、翻譯的主體研究、翻譯的控制研究和翻譯的效果研究等方面對翻譯學進行...
研究方向主要為語言(哲)學、翻譯學。研究興趣包括社會學、知識論、英漢語對比與翻譯、翻譯理論與實踐、認知語言學、構式語法等。科研項目 (1)2018年國家哲學社會科學基金“認知翻譯學”(項目編號:18FYY021)(第四參與人);(2)...
王斌華,英國利茲大學語言、文化和社會學院口譯及翻譯研究講席教授、博士生導師、多語種會議口譯翻譯學碩士專業主任。英國“皇家特許語言學會”會士(Fellow)、中國翻譯協會專家會員、中國譯協對外話語體系研究委員會委員,兼任“世界翻譯教育...
當代中國最基本的翻譯思想;二、翻譯學意義理論的核心:把握“交流中的意義”;三、翻譯理解理論要旨;四、作為重要的中國譯論特色之一的翻譯美學;五、中國翻譯理論對策論核心思想:“功能帶償”;六、譯文操控的取向理論;七、翻譯學...