鄭風·子衿

詩經·子衿一般指本詞條

《鄭風·子衿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩描寫抒情主人公思念其心上人,相約在城樓見面,但久等不至,望眼欲穿,埋怨心上人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出“一日不見,如三月兮”的無限情思。全詩三章,每章四句,採用倒敘的手法,充分描寫了抒情主人公相思的心理活動,惟妙惟肖,意境幽美,是中國文學史上描寫相思之情的經典作品。

基本介紹

  • 作品名稱:鄭風·子衿
  • 作品別名:子衿
  • 出處:《詩經》
  • 作者:無名氏
  • 創作年代周代
  • 作品體裁四言詩
  • 字數:49
  • 課本階段:初級中學
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,後世影響,

作品原文

鄭風·子衿
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

注釋譯文

詞句注釋

⑴鄭風:《詩經》“十五國風”之一,今存二十一篇。
⑵子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裡即指“你”。衿,即襟,衣領。
⑶青:黑色。古代青指黑顏色。
⑷悠悠:憂思不斷的樣子。
⑸縱:縱然,即使。
⑹寧(nìng):豈,難道。嗣(sì)音:寄傳音訊。嗣,接續,繼續。一說通“貽”,一作“詒”,寄、送信的意思。
⑺佩:這裡指系佩玉的綬帶。
⑻挑(tāo)兮達(tà)兮:獨自徘徊的樣子。一說為歡躍的意思。挑,亦作“佻”。
⑼城闕(què):古代城門左右兩旁的高台,登之可以游觀。

白話譯文
逐句全譯

青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!

創作背景

關於《鄭風·子衿》的主旨和背景,歷代學者眾說紛紜,主要可以歸納為兩種觀點:一為刺學校廢說及其衍生出來的師友之間相責相勉說,二為淫奔說及其衍生出來的男女愛情說。
刺學校廢說,源自《毛詩序》:“《子衿》,刺學校廢也,亂世則學校不修焉。”《毛詩正義》云:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。”孔穎達認為此詩的背景是《左傳》“襄公三十一年,鄭人游於鄉校,以論執政。然明謂子產曰毀鄉校”。鄭人廢毀學校可能只是詩作的社會背景,而詩人更多的想表達的是對此種背景下的廢學之風的悲痛和感慨。“刺學校廢”的主旨見解,影響深遠。宋歐陽修詩本義》、蘇轍詩集傳》都堅持“刺學校廢”說。明胡廣等所作《詩傳大全》堅決捍衛“刺學校廢”說。清胡承珙毛詩後箋》、馬瑞辰毛詩傳箋通釋》、陳奐詩毛氏傳疏》皆遵從此說。由刺學校廢說又衍生出師友之間相責相勉之說。按《鄭箋》,此詩的創作意圖旨在表達對離開學校而廢學的學子責勉與思念。後世學者亦有許多承此“責勉”說。宋戴溪《續呂氏家塾讀詩記》:“子衿,教者勤而學者息,述教者之辭也。”明朱睦楔《五經輯疑》:“賢者念朋會之從,使我心悠悠思之。縱我不往,子寧不繼聲以問我乎?以見亂之甚矣。”清姚際恆詩經通論》:“小序謂‘刺學校廢’無據。此疑亦思友之詩。玩‘縱我不往’之言當是師之於弟子也。”方玉潤則認為《序》言未嘗錯,然特謂“刺學校廢”卻失去了詩人的語氣,學校久廢不修,學人四散,往日聚而修學的盛狀早已無存,故詩人傷之作此詩。陳子展詩經直解》以為《序》所言無害詩意,且可證於史,蓋嚴師益友相責相勉之詩。
淫奔說,源自宋代朱熹詩集傳》:“此亦淫奔之詩。”宋輔廣在《詩童子問》中支持朱子之說,他認為“此淫女望其所與私者,既無音問,又不見其來,而極其怨思之辭也”。宋王應麟詩地理考》強調“鄭聲淫”來為朱子之說提供支撐。元胡一桂《朱子詩傳附錄纂疏》、許謙詩集傳名物鈔》以朱子《詩集傳》為依託,以“淫奔”二字目《子衿》,羅復《詩集傳名物鈔音釋纂輯》、劉瑾《詩傳通釋》從不同角度表示支持“淫奔”之說。明季本詩說解頤》指出此詩主旨是“女子淫奔而思男子之詩”。後來在淫奔說基礎上產生了男女愛情之說,此說為現代人所接受。傅斯年詩經講義稿》指出“子衿,愛而不晤,責其所愛則何以不來也”。余冠英詩經選》指出“這詩寫一個女子在城闕等候她的情人,久等不見他來,急得來回走個不停,一天不見面就像隔了三個月似的”。高亨詩經今注》指出“這是一首女子思念戀人的短歌”。程俊英詩經注析》明確提出“子衿是一位女子思念情人的詩”。夏傳才認為此詩描寫“一個女子在城樓等待戀人,久等不見急切的等待轉化為惆悵和幽怨,而幽怨又包含著濃濃的愛意”。
另外,清代程廷祚認為《鄭風·子衿》是描述兩個男子相互愛戀的詩,其抒情主人公是一位男子,所思念的人也是一位男子。而潘光旦認為這種說法尚無法考證。

作品鑑賞

整體賞析

《鄭風·子衿》可以看成一首優美的情歌,寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨。第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。
全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前。這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用“挑”“達”二字,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音訊、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,則通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。
《鄭風·子衿》是《詩經》眾多情愛詩歌作品中較有代表性的一篇,它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主、平等的思想觀念和精神實質,女主人公在詩中大膽表達自己的情感,即對情人的思念。這在《詩經》以後的歷代文學作品中是少見的。

名家點評

清代牛運震《詩志》:“‘悠悠’二字,有無限屬望。”
清末吳闓生詩義會通》:“舊評:前二章迴環入妙,纏綿婉曲。末章變調。”

後世影響

《鄭風·子衿》的心理描寫對後世文學創作有較大影響。心理描寫手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,此詩已開其先。錢锺書指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。”(《管錐編》)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們