基本介紹
- 中文名:
- 作者:
- 譯者:
- 出版社:
- 出版時間:
- 頁數:
- 定價:
- 裝幀:
- ISBN:
”英國智慧女神出版社認為《西廂記》“在藝術性和吸引力方面,可以和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》相媲美”。英國企鵝出版社出版了許淵沖的《中國不朽詩三百首》(1994),在英美加澳等國同時發行,這是該社第一次出版中國人的譯作,因為...
許淵沖,北京大學教授,將中國詩詞譯成英法韻文多達一百餘部的著名翻譯家。中文著作有《翻譯的藝術》《文學翻譯談》等;英文著作有《中詩英韻探勝——從詩經到西廂記》《逝水年華》等。 英文譯著有《詩經》《楚辭》《論語》《老子》...
許淵沖,北京大學教授,翻譯家,是全世界有史以來將中國古典詩詞翻譯成英法韻文的唯一專家。在國內外出版中、英、法文著譯一百餘部,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等...
《總要曠達:許淵沖譯蘇軾詩詞》是2023年北京聯合出版公司出版的圖書。內容簡介 蘇軾一生起伏輾轉,羈旅行走。從鳳翔意氣風發,密州致君堯舜,到儋州無肉、無藥、無室。有人統計,蘇軾一生的貶謫之路長達3700公里。但無論是歡喜還是寂寞...
《許淵沖譯白居易詩選:漢英對照》是由2021年8月中譯出版社出版的圖書。作品簡介 翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將唐代著名詩人白居易的50首代表作譯成英文,使讀者感受中國傳統文學經典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之...
許淵沖,北京大學教授,翻譯家在國內外出版中、英、法文著譯作品六十多部,包括《詩經》《楚辭》《唐詩三百首》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞成英、法韻文的唯一專家。1999年...
許淵沖,北京大學教授,翻譯家,是全世界有史以來將中國古典詩詞翻譯成英法韻文的唯一專家。在國內外出版中、英、法文著譯一百餘部,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等...
《許譯中國經典詩文集:元曲300首(漢英對照)》編輯推薦:許淵沖先生從事翻譯工作70年,他被稱為將中國詩詞譯成英法韻文的唯一專家,經他的妙手,許多中國經典詩文被譯成出色的英文和法文韻語。這套“許譯中國經典詩文集”薈萃許先生最具...
許淵沖,翻譯家。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯合大學外語系,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯了《詩經...