《翻譯史研究(2017)》是2018年復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。
基本介紹
- 中文名:翻譯史研究(2017)
- 作者:王宏志
- 出版社:復旦大學出版社
- 出版時間:2018年11月
- 頁數:358 頁
- 定價:80 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787309138344
《翻譯史研究(2017)》是2018年復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。
《翻譯史研究(2017)》是2018年復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。內容簡介《翻譯史研究》由香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心主辦,復旦大學出版社出版及發行,每年出版一輯,刊登有關中國翻譯史研究的學術論文,...
《翻譯史研究》是2011年6月1日復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志 。內容簡介 《翻譯史研究》內容簡介:香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心成立於1971年,致力於向西方讀者推介中國文學。自1973年起出版《譯叢》半年刊,專門刊登...
《翻譯史研究(2016)》是2017年5月復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。內容簡介 《翻譯史研究(2016)》探討了近代史上翻譯家、翻譯事件中的翻譯問題和與之相關的社會事件、社會問題的關係,也討論了近代史上的漢學家對中文海外...
《翻譯史研究(2014)》是2015年由復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。內容簡介 香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心成立於1971年,致力於向西方讀者推介中國文學,自1973年起出版《譯叢》半年刊,專門刊登中國文學英譯作品。著力...
《蒙古族翻譯史研究》是2020年11月1日民族出版社出版的圖書,作者是唐吉思。內容簡介 蒙古族是一個開放的民族,在一千多年的發展歷程中不斷地容納和吸收周邊民族的文化,特別是漢族和藏族的優秀文化。進入社會主義新時代,蒙古族地區的...
《中國翻譯史新發展研究》是清華大學出版社出版圖書。內容簡介 本書對新世紀以來,尤其是近十年(2010—2019)的中國翻譯史研究進行了詳細的梳理和分析,回顧了新時期中國翻譯史研究的發展歷程,總結了中國翻譯史研究的豐碩成果,指出了存在...
著作《近代湖北翻譯史專題研究》是基於此研究形成的結題成果,其撰寫既有理論意義和方法論意義,也有其現實意義。就理論意義而言,本書採用區域翻譯史研究的跨學科路徑,嘗試將史學研究與翻譯學研究相融合,進而在歷史與翻譯的勾連中揭示...
第一章 翻譯史學研究方法論 1.1 翻譯史學研究的基本方法 1.2 《翻譯史研究方法》述評 第二章 西方翻譯史學緣起與進程 2.1 西方翻譯史學緣起 2.2 西方翻譯史學進程 第三章 史學散論中的西方翻譯史話 3.1 引言 3.2 ...
《中國翻譯史研究百年回眸》是北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是文軍 內容簡介 本書主要內容,將遵循本叢書標題,從翻譯資料到翻譯研究均加以關注。這裡的翻譯資料,我們將把重點首先放在相關主題索引的收集上,如翻譯理論、翻譯批評...
《中國百年科幻文學翻譯史研究》是2023年商務印書館出版的圖書,作者是李琴。內容簡介 本書在史料爬梳和整理的基礎上,依據翻譯史研究的跨學科性質,綜合運用多種研究方法,對中國百年科幻文學翻譯史料進行語境建構與闡釋,進而對科幻文學...
《翻譯史研究(2013)》的作者是王宏志,由復旦大學出版社出版。內容提要 香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心成立於1971年,致力於向西方讀者推介中國文學,自1973年起出版《譯叢》半年刊,專門刊登中國文學英譯作品。著力推動中國翻譯史...
《翻譯史研究(2012)》由王宏志主編,復旦大學出版社出版。內容提要 香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心成立於1971年,致力於向西方讀者推介中國文學,自1973年起出版《譯叢》半年刊,專門刊登中國文學英譯作品。著力推動中國翻譯史研究,...
第六節 研究難點與創新點 第二章 從文本遷移的角度研究翻譯 第一節 關於《翻譯與文本遷移》 第二節 關於《移動的文本——本地化·翻譯與分布》 第三節 本章小結 第三章 翻譯史研究方法及實踐 第一節 釐正...