《翻譯史研究(2013)》的作者是王宏志,由復旦大學出版社出版。
基本介紹
- 中文名:翻譯史研究(2013)
- 作者:王宏志
- 出版社:復旦大學出版社
- 出版時間:2013年12月
- 頁數:342 頁
- 定價:50 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:978-7-309-10186-7/H.2190
《翻譯史研究(2013)》的作者是王宏志,由復旦大學出版社出版。
《翻譯史研究(2013)》的作者是王宏志,由復旦大學出版社出版。內容提要香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心成立於1971年,致力於向西方讀者推介中國文學,自1973年起出版《譯叢》半年刊,專門刊登中國文學英譯作品。著...
《中國翻譯史新發展研究》是清華大學出版社出版圖書。內容簡介 本書對新世紀以來,尤其是近十年(2010—2019)的中國翻譯史研究進行了詳細的梳理和分析,回顧了新時期中國翻譯史研究的發展歷程,總結了中國翻譯史研究的豐碩成果,指出了存在...
《翻譯史研究(2017)》是2018年復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。內容簡介 《翻譯史研究》由香港中文大學中國文化研究所翻譯研究中心主辦,復旦大學出版社出版及發行,每年出版一輯,刊登有關中國翻譯史研究的學術論文,並接受有關...
《福建翻譯史論(3)(當代卷)》是2013年8月廈門大學出版社出版的圖書,作者是林大津。內容簡介 《福建翻譯史論(3)(當代卷)》在前人研究成果的基礎上,對福建翻譯史展開更加體系化的深入研究,系統地展現從古到今福建境內發生的...
《翻譯史研究(2016)》是2017年5月復旦大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。內容簡介 《翻譯史研究(2016)》探討了近代史上翻譯家、翻譯事件中的翻譯問題和與之相關的社會事件、社會問題的關係,也討論了近代史上的漢學家對中文海外...
譯論探索 漢譯:從心痛到心動——兼及全譯極似求美論 / 黃忠廉 張小川 10 譯無定法不成譯 / 傅敬民 23 互文翻譯模式與文學審美研究 / 劉軍平 35 探尋世界翻譯發展的多維關聯:翻譯史研究的全球史路徑 / 藍紅軍 黃瀚慧 57 身心...
長期從事於翻譯文學、翻譯史和中外文學關係研究。出版專*《老舍中外文學關係研究》,參與《中國俄羅斯文學研究史論》《新中國外國文學研究60年》《國外漢學史》等專*的撰寫,譯*有《非洲短篇小說選》(南京譯林出版社,2013)等,在國內外...
《中國翻譯家研究(歷代卷)》是2017年4月上海外語教育出版社出版的一本圖書,作者是方夢之,莊智象。內容簡介 我國翻譯史源遠流長,古往今來翻譯人才輩出。近年來隨著翻譯學科的迅速發展,翻譯史研究*加深入。《中國翻譯家研究》(三卷...
第一章 翻譯史學研究方法論 1.1 翻譯史學研究的基本方法 1.2 《翻譯史研究方法》述評 第二章 西方翻譯史學緣起與進程 2.1 西方翻譯史學緣起 2.2 西方翻譯史學進程 第三章 史學散論中的西方翻譯史話 3.1 引言 3.2 ...
《英漢翻譯與雙語類辭書編纂論集》是2013年商務印書館出版的圖書,作者是徐世谷。內容簡介 本書收錄了作者在商務印書館工作期間撰寫的30餘篇文稿,其內容均是關於英漢翻譯和雙語類辭書編纂問題。本書共分三大部分,即翻譯探討篇、辭書...