《老舍翻譯文學研究》是2016年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曼。
基本介紹
- 中文名:老舍翻譯文學研究
- 出版時間:2016年
- 出版社:上海交通大學出版社
- 作者:張曼
- 字數:191千字
- 頁數:192頁
- 版次:1版
- 定價:¥ 49.0
- ISBN:978-7-313-15807-9
- 出版日期:2016-10-13
《老舍翻譯文學研究》是2016年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曼。
《老舍翻譯文學研究》是2016年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曼。內容簡介本書把老舍的文學翻譯!自譯"與老舍作品的英譯!被譯"放在一起考察發現#翻譯是實現“中國文學是世界文學一部分”(老舍語)的手段之一,對世界文...
《老舍作品英譯研究》寫到,中國文學作品的外譯歷史並不久遠,走過坎坷,也品嘗過成功的喜悅。國外漢學家及專業譯者翻譯的成功經驗、20世紀中國對外譯介的曲折留給我們幾多啟示,促使我們思索何種譯介模式更適合中國文學作品的外譯。但譯介模式的探索、規律的發現並不是憑空想像和形上學、不切實際的理論堆砌,需從...
《文學翻譯中的“動態闡釋”:老舍長篇小說英譯研究》是復旦大學出版社於2019年出版的書籍,作者是夏天。內容簡介 本書以闡釋學為理論支點,從歷史角度研究1940年代至1990年代老舍長篇小說的英譯情況;以喬治·斯坦納“動態闡釋”理論(Hermeneutic Motion)為框架,將“信任”(trust) 、“侵入”(aggression)、“吸納”...
《中文小說英譯研究》是2019年外語教學與研究出版社出版的圖書。內容簡介 近年來,中國文學“走出去”已經成為翻譯界乃至外語界熱門的領域之一,文學外譯研究成果多、話題廣。《中文小說英譯研究/外語學科核心話題前沿研究文庫,翻譯學核心話題叢書》是關於中文小說,特別是現當代小說英譯研究的研究,旨在探討國內外對...
《中文小說英譯研究》是2022年外語教學與研究出版社出版的圖書。內容簡介 《中文小說英譯研究》是關於中國中文小說,特別是現當代小說英譯研究的研究,旨在探討國內外對中文小說英譯的研究脈絡、發現、發展趨勢和建議。全書共五章。第一章全面介紹中國文學英譯的綜述類研究,呈現譯介和譯介研究的全景。第二至五章分別...
《老舍作品在俄羅斯》是2018年11月1日廈門大學出版社出版的圖書,作者是李春雨。內容簡介 本書由博士學位論文發展而來(該論文獲評2015年度北京外國語大學優秀博士學位論文)。本研究將梳理老舍作品俄譯歷程,以重點作品為主線,分析譯者翻譯處理的得失,以及作品在俄的批評接受情況。並著重對老舍俄譯過程中的典型誤譯做...
應該說,老舍語言研究是老舍學密不可分的一部分,而且是很重要的一部分。老舍是公認的語言大師,他的語言有其獨有的風格、特點,對老舍文學語言的研究既有廣闊的研究空間,又有很大的普遍意義,有助於深刻理解老舍的文化思想,深入了解老舍文學創作的發展脈絡,把握老舍這一文學現象的特點與規律,對文學...
《中國文學史資料全編(現代卷):老舍研究資料(套裝上下冊)》內容簡介:老舍,原名舒慶春,我國著名作家。《中國文學史資料全編(現代卷):老舍研究資料(套裝上下冊)》分生平資料,創作自述和文藝主張,研究論文選編,著譯年表和著作目錄,研究資料目錄索引等五個部分,全面收集了關於老舍的研究資料。目錄 老舍研究資料(...
《翻譯研究論文集(1949-1983)》是1984年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是《翻譯通訊》編輯部編。內容介紹 譯學叢書《翻譯研究論文集》第二輯 輯錄了1949年至1983年散見於我國各種報刊、雜誌、書籍上的有關論文63篇,凡涉及作者54位。作者均為著名翻譯家或文學家,如:矛盾、呂叔湘、焦菊隱、傅雷、老舍、...
《老舍研究》是2013年重慶大學出版社出版的圖書,作者是王本朝。內容簡介 該書介紹了老舍在中國現當代文學史上擁有豐富的意義和獨特的地位,他創造了一個豐富多彩的市民世界,以文化批判眼光揭示了底層市民的生存狀態,形成了個人的京味特色和幽默風格,推動了新文學的成熟,擴大了新文學的影響。全書立足史料,讀解文本...
《老舍文學詞典》是2000年北京十月文藝出版社出版的圖書,作者是舒濟、吳懷斌、甘海嵐、王曉琴。內容介紹 包括作品編(含小說、戲劇、散文、詩歌、曲藝、譯文、英文作品及作品集)、人物編(含作品中的人物、歷史人名)與語言編(含北京方言、辭彙、短語、成語、俗語、諺語、歇後語等)三大部分。共收四千七百多詞條。作品...
《翻譯研究論文集》是外語教學與研究出版社於1984年出版的一本書,作者為《翻譯通訊》編輯部。譯學叢書《翻譯研究論文集》第二輯輯錄了1949年至1983年散見於我國各種報刊、雜誌、書籍上的有關論文63篇,凡涉及作者54位。作者均為著名翻譯家或文學家,如:矛盾、呂叔湘、焦菊隱、傅雷、老舍、周煦良、曹靖華、林以亮(...
中所表現的工人運動 附錄三:巴迪著作分類的年表 譯作 專著 論文 序、跋 論巴迪先生近年來的“老舍研究” 吳永平 再論巴迪先生的老舍研究 吳永平 鳴謝 作者介紹 保爾·巴迪(Paul Bady)先生是巴黎第七大學遠東文學系教授,著名的老舍研究專家和老舍作品翻譯家,“老舍國際友人協會”的牽頭人,在西方學界頗有影響。
《走近老舍:老舍研究文集 》是2002-02京華出版社出版的圖書 。作品目錄 序 舒乙 認識老舍 樊駿 《微神》:老舍的心象小說 嚴家炎 由《老舍論創作》談及北京文學的地域特色 馬玉田 論老舍創作的文學史地位 溫儒敏 論老舍早期的文藝思想 李犁耘 超越與超越途徑:《四世同堂》藝術魅力探尋 成梅 老舍小說的敘述學價值...
老舍(1899~1966)現、當代作家。原名舒慶春,字舍予,另有筆名絮青,鴻來、非我等。滿族,北京人。出生於一個貧民家庭。1918年北京師範學校畢業後任國小校長和中學教員。1924年赴英國任倫敦大學東方學院漢語講師,閱讀了大量英文作品,並從事小說創作, 1926年加入文學研究會。1930年回國後任濟南齊魯大學、青島山東...
《老舍文學經典新論》是2021年安徽教育出版社出版的圖書。內容簡介 本書作者現任中國老舍研究會會長,對國內外老舍研究的歷史與現狀十分熟悉,本書對老舍文學經典作了新的探討,對老舍研究作了新的開拓! 本書出版後,一是為老舍研究者所用,中國老舍研究會會員有1000人,還可為中國現當代文學研究者所借鑑;二是為...
該書共六章,深入研究了老舍和曹禺在家族文化、女性思考、戲劇構想、宗教信仰、文學理想、晚年境況等方面的異同;通過對老舍、曹禺在宗教信仰方面的異同的比較,提煉出中國現代文人的宗教信仰特質;聯繫“老、曹”的主體建構解答老舍、曹禺為何分別選擇小說、戲劇作為自己文學創作的主要文體;同時,對學界頗有爭議的“老舍...
老舍的文學語言通俗簡易,樸實無華,幽默詼諧,具有較強的北京韻味。1966年8月24日,中國作家老舍因不堪忍受紅衛兵的暴力批鬥,在北京太平湖投湖自盡。1978年初,老捨得到平反,恢復了“人民藝術家”的稱號。家庭背景 父親是一名滿族護兵軍,陣亡於八國聯軍攻打北京的炮火中,母親也是旗人,靠替人家洗衣裳做活計維持...
《月牙兒》是現代文學家老舍創作的一部中篇小說,原載1935年4月1日、8日、15日《國聞周報》第12卷12期至15期,後收入短篇小說集《櫻海集》。《月牙兒》講述了舊社會母女二人先後被迫墮落為娼的故事,展示了一個女性對強加於她的不公命運從驚恐、困惑、抗拒到最終屈服的全過程。《月牙兒》人物關係簡單,故事凝練...