《翻譯研究論文集》是外語教學與研究出版社於1984年出版的一本書,作者為《翻譯通訊》編輯部。
基本介紹
- 中文名:翻譯研究論文集
- 作者:《翻譯通訊》編輯部
- 語言:簡體中文
- 出版時間:1984年
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 頁數:609 頁
- 定價:2.80 元
- 統一書號:9215-241
《翻譯研究論文集》是外語教學與研究出版社於1984年出版的一本書,作者為《翻譯通訊》編輯部。
《翻譯研究論文集》是外語教學與研究出版社於1984年出版的一本書,作者為《翻譯通訊》編輯部。譯學叢書《翻譯研究論文集》第二輯輯錄了1949年至1983年散見於我國各種報刊、雜誌、書籍上的有關論文63篇,凡涉及作者54位。...
《魯迅翻譯研究論文集》是2014年春風文藝出版社出版的書籍,作者是北京魯迅博物館。內容簡介 本書由國內魯迅研究的最高機構魯迅博物館編輯而成,全書共收錄了包括《翻譯與獨創性:重估作為翻譯家的魯迅》《周氏兄弟早期著譯與漢語現代書寫語言》《翻譯主體的身份和語言問題》《“略參己見”: 魯迅文章中的“作”、“...
《翻譯研究論文集:譯苑探微》是2015年1月蘭州大學出版社出版的圖書,作者是路東平。內容簡介 《翻譯研究論文集:譯苑探微》收錄了近年來蘭州大學外國語學院翻譯研究所各位老師的部分研究成果,分五部分,分別是:翻譯理論,文學翻譯,非文學翻譯,文化與翻譯,翻譯教學及口譯研究。《翻譯研究論文集:譯苑探微》還收錄...
《翻譯研究論文集(1949-1983)》是1984年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是《翻譯通訊》編輯部編。內容介紹 譯學叢書《翻譯研究論文集》第二輯 輯錄了1949年至1983年散見於我國各種報刊、雜誌、書籍上的有關論文63篇,凡涉及作者54位。作者均為著名翻譯家或文學家,如:矛盾、呂叔湘、焦菊隱、傅雷、老舍、...
《外語教學及話語翻譯研究論文集(2019)》是2018年12月智慧財產權出版社出版的圖書,作者是劉紅艷、劉明宇。內容簡介 本書收錄了北京工商大學外國語學院三四十位教師在2019年度的論文,文章類型涉及了外語教學、法商話語及翻譯等幾方面。 這些作者中有教授、副教授、講師,有博士、碩士、海歸學者,他們都具有多年的教學經驗...
《譯路漫漫踽步行:翻譯研究文集》是2019年8月南開大學出版社出版的圖書,作者是崔永祿。內容簡介 《譯路漫漫踽步行:翻譯研究文集》是南開大學英語系崔永祿教授的翻譯研究論文集,收錄文章23篇,主要三個主題:一是要加強語言學翻譯理論的研究,二是我國經典文獻對外傳播中要注意的原則,再則是翻譯深層次的形與神的...
民族語文翻譯研究論文集 《民族語文翻譯研究論文集》是1990年民族出版社出版的圖書,作者是《民族語文翻譯研究論文集》編輯組。基本信息
本文原是錢鐘書《舊文四篇》(1979年)里的一篇。劉靖之編選的《翻譯論集》、羅新璋編選的《翻譯論集》、中國翻譯工作者協會編選的《翻譯研究論文集》(1949—1983)、商務印書館重印林譯小說十種的附冊以及其它研究林紓的資料選編里,都收采了這篇有影響的文章。內容簡介 錢鐘書主要從三個方面評價了林紓的翻譯作品。...
黃國彬的詩和散文,多年來為香港校際朗誦節的朗誦材料; 多篇詩作和散文被列入香港中學會考中國語文科課程;散文集《琥珀光》於1994 年獲第二屆香港中文文學( 散文組) 雙年獎; 已出版詩集14 本、詩劇1 本、詩選集1 本、散文集7 本、文學評論集8 本、文學評論集(合著)1 本、翻譯研究論文集2 本、翻譯...
然而要把翻譯界的希望變成現實,又談何容易。我們編撰《中國翻譯詞典》經歷了一個積累過程。首先,進入90年代,中國譯協已開展活動近十年。十年來,《中國翻譯》雜誌編輯部工作人員在完成刊物出版任務的同時,還抽出時間編輯出版了《翻譯研究論文集》等七部翻譯專業圖書以及國內首部《中國翻譯家詞典》。這些圖書的出版,...
劉士聰,南開大學外國語學院教授,喜歡散文翻譯與研究,注重散文語言審美再現。出版的作品有:《英漢·漢英美文翻譯與鑑賞》、《紅樓譯評——〈紅樓夢〉翻譯研究論文集》(主編)、《中國古代經典名句英譯》、《小城畸人》、《皇帝的孩子》、《修補匠》等。 谷啟楠,南開大學外國語學院教授,多年從事英語和英美文學...
主要作品有:《英漢·漢英美文翻譯與鑑賞》、《皇帝的孩子》(The Emperor's Children)、《紅色的英勇標誌》(The Red Badge of Courage)(合譯),《鋼琴師》(The Pianist)(合譯),還為《中國翻譯》和《英語世界》雜誌翻譯一些短小散文,並主編《紅樓譯評——紅樓夢翻譯研究論文集》。主張譯者多讀文學作品...
聖經翻譯研究繼續保持傳統優勢,涉海翻譯研究顯示出前景,已出版涉海翻譯系列教材,完成2項省教育部涉海人才培養項目,發表6篇涉海翻譯研究論文。中國海洋大學翻譯研究所成員已出版翻譯研究專著4部,翻譯研究論文集2部,譯著50餘部。近5年共發表學術論文60餘篇,其中在Perspectives, Target, 《外語教學與研究》、《...
主要作品有:《英漢·漢英美文翻譯與鑑賞》、《皇帝的孩子》(The Emperor's Children)、《紅色的英勇標誌》(The Red Badge of Courage)(合譯),《鋼琴師》(The Pianist)(合譯),還為《中國翻譯》和《英語世界》雜誌翻譯一些短小散文,並主編《紅樓譯評——紅樓夢翻譯研究論文集》。主張譯者多讀文學作品...
翻譯研究論文集(1894--1948)《翻譯研究論文集(1894--1948)》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是中國翻譯工作者協會,編輯部。