第12屆中華人民共和國全國少數民族文學創作駿馬獎(簡稱:第12屆全國少數民族文學創作駿馬獎)是由中國作家協會、國家民族事務委員會共同主辦的中國國家級文學獎。
第12屆全國少數民族文學創作駿馬獎設長篇小說獎、中短篇小說獎(含小小說)、報告文學獎(含紀實文學、傳記文學)、詩歌獎(含散文詩)、散文獎(含雜文)、翻譯獎。其中,長篇小說獎、中短篇小說獎、報告文學獎、詩歌獎和散文獎為作品獎,翻譯獎為個人成就獎。經投票表決,產生了25部獲獎作品和5名獲獎譯者,馮良的《西南邊》等5部作品獲長篇小說獎、海勒根那的《騎馬週遊世界》等5部作品獲中短篇小說獎、阿克鳩射的《懸崖村》等5部作品獲報告文學獎、馮娜的《無數燈火選中的夜》等5部作品獲詩歌獎、阿微木依蘿的《檐上的月亮》等5部作品獲散文獎、哈森等5人獲翻譯獎。
基本介紹
- 中文名:第12屆中華人民共和國全國少數民族文學創作駿馬獎
- 別名:第十二屆全國少數民族文學創作駿馬獎(作協公告名稱)
- 頒獎時間:2020年9月25日
- 頒獎地點:中國現代文學館
- 類型:文學獎項
- 國家地區:中國大陸
- 主持人:李敬澤
獎項歷程,獎項評審,幕後團隊,初選名單,獲獎名單,獎項評析,
獎項歷程
時間 | 日程 |
---|---|
2020年3月1日 | 發布評選徵集公告,徵集工作啟動 |
2020年3月1日—5月31日 | 徵集工作 |
2020年5月31日 | 徵集工作截止 |
2020年6月15日—6月30日 | |
2020年8月12日 | 在北京舉行評獎委員會第一次全體會議 |
2020年8月18日—8月22日 | 公示初選作品目錄和翻譯獎初選譯者名單 |
2020年8月23日 | 在北京舉行評獎委員會第五次全體會議,會上揭曉評獎結果;公布獲獎名單 |
2020年9月25日 | 頒獎典禮 |
獎項評審
職務 | 姓名(民族) | ||
---|---|---|---|
名譽主任 | |||
主任 | 吉狄馬加(彝族) | ||
副主任 | |||
委員 (按姓氏筆畫為序) | 開賽爾·庫爾班(維吾爾族) | 扎巴(藏族) | 烏蘭其木格(蒙古族) |
巴哈提(哈薩克族) | 石一寧(壯族) | ||
葉爾達(蒙古族) | 冉冉(土家族) | 慶勝(鄂溫克族) | |
李霄明(滿族) | 次仁羅布(藏族) | ||
楊春(拉祜族) | 楊彬(土家族) | 吳剛(達斡爾族) | |
吳正鋒(苗族) | |||
阿拉提·阿斯木(維吾爾族) | 納張元(彝族) | ||
卓瑪(藏族) | 羅慶春(彝族) | 羅布次仁(藏族) | |
金甌(滿族) | 金仁順(朝鮮族) | ||
鄭風淑(朝鮮族) | 趙智 | ||
顧廣梅(回族) | 黃平(滿族) | 黃佩華(壯族) | |
彭學明(土家族) | 董宏君(滿族) | ||
覃祥周(壯族) | 錦璐 | ||
潘靈(布依族) | 額爾敦哈達(蒙古族) |
幕後團隊
職務 | 姓名 |
---|---|
組長 | 閻晶明 |
副組長 | 李梅 |
組員 | 陳德龍、覃鵬、趙寧 |
職務 | 姓名 |
---|---|
主任 | 何向陽、彭學明 |
副主任 | 李朝全、納楊 |
初選名單
序號 | 作品名稱 | 作者 | 民族 | 備註 |
---|---|---|---|---|
1 | 《東一街》 | 崔曉琳 | 土家族 | |
2 | 果美·才讓扎西 | 藏族 | 藏文 | |
3 | 《騎馬週遊世界》 | 蒙古族 | ||
4 | 《雪豹,或最後的詩篇》 | 藏族 | ||
5 | 《睡覺的水》 | 藏族 | 藏文 | |
6 | 《人間訊息》 | 壯族 | ||
7 | 《馬嘶》 | 彝族 | ||
8 | 《七角羊》 | 蒙古族 | ||
9 | 《伊拉克的石頭》 | 羌族 | ||
10 | 《白房子黑帳篷》 | 裕固族 | ||
11 | 《白熊》 | 滿族 | ||
12 | 《烏蘇里船歌》 | 孫玉民 | 赫哲族 | |
13 | 《棒槌謠》 | 滿族 | ||
14 | 《而黎明將至》 | 侗族 | ||
15 | 《回鄉之旅》 | 瑤族 |
序號 | 作品名稱 | 作者 | 民族 | 備註 |
---|---|---|---|---|
1 | 《懸崖村》 | 彝族 | ||
2 | 《高原上的小星星》 | 藏族 | ||
3 | 《姜仕坤》 | 彝族 | ||
4 | 《宋文驄——從游擊隊員到殲10之父》 | 回族 | ||
5 | 《景頗山追夢》 | 彝族 | ||
6 | 《羅布泊新歌》 | 滿族 | ||
7 | 《高蹈之魂》 | 回族 | ||
8 | 《額濟納河畔》 | 蒙古族 | ||
9 | 《刀尖上的舞者:“航母戰鬥機英雄試飛員”戴明盟的故事》 | 回族 | ||
10 | 《父親原本是英雄》 | 土家族 | ||
11 | 《海雀,海雀》 | 仡佬族 | ||
12 | 《永遠的白海豚》 | 壯族 | ||
13 | 《愛心的河流》 | 徐必常 | 土家族 | |
14 | 《紅骨:黃勵烈士傳》 | 滿族 | ||
15 | 《奔跑的綠洲》 | 楊貴峰 | 回族 |
序號 | 作品名稱 | 作者 | 民族 | 備註 |
---|---|---|---|---|
1 | 《東方智慧》 | 蒙古族 | 蒙古文 | |
2 | 《無數燈火選中的夜》 | 白族 | ||
3 | 《聽她說》 | 壯族 | ||
4 | 《我謙卑於每棵草木》 | 玖合生 | 傈僳族 | |
5 | 《望過去》 | 李繼宗 | 回族 | |
6 | 《帶我去遠方》 | 土家族 | ||
7 | 《西北辭》 | 回族 | ||
8 | 《春風掠過山巒》 | 麥吉木呷 | 彝族 | 彝文 |
9 | 《春夜,誰在呼喚》 | 蒙古族 | 蒙古文 | |
10 | 《抵達你的驛站》 | 朴長吉 | 朝鮮族 | 朝鮮文 |
11 | 《廚房私語》 | 沙冒智化 | 藏族 | 藏文 |
12 | 《向日葵》 | 達斡爾族 | ||
13 | 《桑多鎮》 | 藏族 | ||
14 | 《山水引》 | 張偉鋒 | 佤族 | |
15 | 《逆風歌》 | 苗族 |
(以作者及譯者姓名拼音為序)
獲獎名單
作品名稱(語種) | 作者(民族) |
---|---|
《西南邊》 | 馮良(彝族) |
《青色蒙古》 | 海倫納(蒙古族) |
《駐村筆記》 | 紅日(瑤族) |
《神授·魔嶺記》 | 梅卓(藏族) |
《舞動的木偶》(朝鮮文) | 許連順(朝鮮族) |
作品名稱(語種) | 作者(民族) |
---|---|
《騎馬週遊世界》 | 海勒根那(蒙古族) |
《睡覺的水》(藏文) | 拉先加(藏族) |
《人間訊息》 | 李約熱(壯族) |
《馬嘶》 | 呂翼(彝族) |
《白熊》 | 蘇蘭朵(滿族) |
作品名稱(語種) | 作者(民族) |
---|---|
《懸崖村》 | 阿克鳩射(彝族) |
《宋文驄——從游擊隊員到殲10之父》 | 段平(回族) |
《羅布泊新歌》 | 劉國強(滿族) |
《父親原本是英雄》 | 田天、田苹(土家族) |
《海雀,海雀》 | 王華(仡佬族) |
作品名稱(語種) | 作者(民族) |
---|---|
《無數燈火選中的夜》 | 馮娜(白族) |
《西北辭》 | 馬占祥(回族) |
《春夜,誰在呼喚》(蒙古文) | 滿全(蒙古族) |
《桑多鎮》 | 扎西才讓(藏族) |
《逆風歌》 | 張遠倫(苗族) |
作品名稱(語種) | 作者(民族) |
---|---|
《檐上的月亮》 | 阿微木依蘿(彝族) |
《陪審員手記》 | 朝顏(畲族) |
《大河》 | 李達偉(白族) |
《被風吹過的村莊》 | 莫景春(毛南族) |
《那條叫清江的河》 | 徐曉華(土家族) |
姓名(民族) | 翻譯類型 |
---|---|
哈森(蒙古族) | 蒙古文譯漢文 |
龍仁青(漢族) | 藏文譯漢文 |
鐵來克·依布拉音(維吾爾族) | 維吾爾文譯漢文 |
牙生·賽依提(維吾爾族) | 漢文譯維吾爾文 |
朱霞(朝鮮族) | 朝鮮文譯漢文 |
(以作者及譯者姓名拼音為序)
獎項評析
第12屆中華人民共和國全國少數民族文學創作駿馬獎的頒獎,彰顯了文學獎項對文學創作的重要推動作用。該屆駿馬獎的獲獎篇目體現了十八大以來少數民族作家對於文學生活不同角度的書寫和想像。在獲獎的作品中,馮良的《西南邊》展示出了中國西南彝族地區的歷史變遷,尤其是對涼山彝族社會轉型時期多民族交往交融的日常經驗和戰地生活作出了生動的描繪。海倫納的《青色蒙古》以蒙古族一家人的故事為主線,勾勒出了科爾沁草原近百年的生活圖景。梅卓的《神授·魔嶺記》則指向了更為久遠的族群歷史,將藏族史詩《格薩爾王傳》的元素化為長篇小說寫作,講述了藏族少年阿旺羅羅歷經各種磨難與修煉後成長為神授藝人的故事。另一部分獲獎作品則體現了少數民族作家們立足現實,根植地方性知識,對民族群生活變遷的關注。比如,瑤族作家紅日的《駐村筆記》講述了在精準扶貧背景下,河城縣天馬鄉貧困村紅山村是如何在多方努力之下改善民眾生活的故事。彝族作家阿克鳩射的《懸崖村》講述了政府和民間如何齊心協力改造懸崖村民生條件的事情。畲族作家朝顏的長篇紀實散文集《陪審員手記》立足於法院等特殊社會空間,以陪審員的視角觀察社會問題的多樣性和複雜性。而此年度駿馬獎獲獎的詩歌作品則延續了十八大以來少數民族詩歌的抒情傳統,呈現了白族、回族、蒙古族、藏族、苗族等多個民族豐富多樣的日常經驗。(《文藝報》邱婧評)