移民路/世界華文微型小說經典

移民路/世界華文微型小說經典

林寶玉的文筆,擅娓娓道來之功而可忽出奇思, 加上女性獨有的細膩觀察力,故而在她的多種文學創作樣式中,也以小小說而在海外華人文壇上占其一席之地。其作品故事情節的構思和發展,最終必以“出乎意料之外,合乎情理之中”為主旨, 這正是林寶玉作品的一大看點。 《移民路》一書收錄的就是他的微型小說60篇,包括《聚散依依》、《移民路》、《可愛的小鸚鵡》等。 這本《移民路》是“世界華文微型小說經典”系列之一。

基本介紹

  • 書名:移民路/世界華文微型小說經典
  • 出版社:四川文藝出版社
  • 頁數:193頁
  • 開本:16
  • 品牌:四川文藝出版社
  • 作者:林寶玉 凌鼎年
  • 出版日期:2013年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7541136611
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《移民路》是紐西蘭女作家林寶玉近年來的精品選集。作者創作手法多樣,他就像一個另類的俠客,筆觸在古代和現代,夢幻和現實中流淌,把藝術的想像力發揮得瑰麗極致。在作者樸素的文筆下,汩汩流淌著對生活充分而深刻的理性思辨:沒有華麗的詞藻,沒有語言的修飾,筆觸平凡,掃描著紛紜塵世的點滴故事,在每一個微小的故事情節中你能讀出他四溢的智慧靈光,可謂“清水出芙蓉,天然去雕飾”。

作者簡介

作者:(紐西蘭)林寶玉 編者:凌鼎年
林寶玉,女,祖籍廣東梅縣,出生於中國台北。紐西蘭奧克蘭大學套用語言研究所、懷卡脫大學東亞研究所碩士。曾任中文教師、寫作班教師、紐西蘭電台廣播員、新移民教育指導員、紐西蘭華文作家協會副會長、會長、世界華文微型小說理事。其間,參與過歷屆“世界華文作家協會”、“世界華文微型小說”年會。現任奧克蘭國際高中文學評論課程教師、奧克蘭藝文協會會長、世界華文女作家協會永久會員。

圖書目錄

送禮
芳鄰

聚散依依
移民路

Uncle Ron
聖誕老人
可愛的小鸚鵡
聚會
學英語
課後輔導
轉折點
周日巡禮
釣鱒
素食
園長奶奶
公車族
相約在午後
圍爐
看日出
夏日情懷
班級派對
放暑假
安家立業
另類醫院
Kiwi醫護
人約黃昏後
家庭電影院
以菜會友
新氣象
搬家
種菜
炎炎夏日不好眠
進進出出
歲末
頂上功夫
狗秀
千里寄情
金箍棒
長工
年糕嫂
這一班
輸與贏

過年
退休
生日蛋糕
信心
寄琳琳
最愛
落紅片片
經營
童心
另一種體驗
兜售
函購
溫泉鄉之旅
那個晴時多雲偶陣雨的周末
隨興

文摘

送禮
矮牆邊上小院門,一個熟悉的嬌小身影倏地閃了進來。
“阿P,下午去喝個下午茶、逛逛街,如何?”
收拾好碗筷,步出廚房,靠在太陽屋的沙發上,我正準備歇歇腿,讓緊繃一上午的神經舒緩一下,阿珍竟出其不意地出現。
“喝咖啡?逛街?這么有閒情?……難不成又要上Stevens、Brisco去買什麼禮物?”我一面邀請阿珍入座,一面不經心地問了一下我這個“爛好人”老友。
根據經驗,除了上班路過,無事不登三寶殿難得隨意串門子的阿珍會突然造訪,應不僅僅是為喝杯咖啡這檔子小事!
“嗨!真是越來越聰明了!……喝完咖啡,幫我在廚房用品上出點主意吧!”阿珍故作幽默、夾雜著詭譎笑聲地回應。
啊!我究竟該為自己精準的第六感鼓掌,還是……
“餵!沒搞錯吧,兩個月來這是第三次聽你說買禮物了,又是誰過生日,還是誰搬家啊?”出國後,好不容易紅白帖子少了,卻老聽阿珍說要送禮,還真有點納悶呢!
“還不是我們部門的頭兒s,要在她家搞什麼housewarming party!”
說來奇怪,洋人只要換個房子,管他是買新房,換租屋,總要來個party。哪怕是人籍通過,拿個公民證;孫子過生日,也要辦個celebration,邀請親朋好友,大伙兒喝喝酒,BBQ一番。
“你人緣也太好了吧,這個朋友邀、那個朋友請,送禮送不完。你豈不是經常要絡繹於途,為參加這個celebration、那個party忙不完了?”我對阿珍有這么多朋友邀約,坦白說,還真有點欣羨不已。
“這……你就猜錯了。”阿珍頓了一下,說。
“猜錯了?你該不會是禮到人不到吧?”
“正是!一則,同事們家距離遠,晚間交通不便;再則,英語不靈光,沒話題,沒人跟我聊天,坐冷板凳,沒啥意思。”
“那你為什麼送這么多禮?不送就是了!”我心疼白花花的銀子,打水漂兒似的,一張張丟出去,卻得不到一丁點兒迴響,憐惜地表示。
“這你有所不知。請聽聽我同事說:Thank you,you’reyour gift and friendship!”一語未完,阿珍大氣不喘地繼續說,“花一點錢,可以得到同事們的友誼,多‘贊’啊!”
哇!阿珍,你這是哪門子哲學呀!
“平日上班,同事們因為我英語不靈光,沒興趣和我聊天,我沒有朋友。在家,宅男老公鐘情於武俠小說,終日沉迷於飛檐走壁;他周末參與小區羽毛球俱樂部,打球很準時,甚至提早出去;有興趣的牌局、牌搭子,他主動出席。此外,若邀他散步,嫌累。邀他出外旅遊、散心,沉澱工作壓力,他說去哪兒?令我這隻要出門逛逛就好的人,深感無語。”阿珍喪氣地說。
“長久以來,我除了上網、對著電腦,不養寵物,沒有‘含飴弄孫’的需要。沒有消遣,沒有交際。下班之後,成天窩在家裡,你想我哪來的朋友?這是爭取友誼、開發人脈的機會啊!我能不把握嗎?”阿珍顯然找到了一個很自得的出口似的,一口氣發表完了她的高見!忽然……我鼻頭不期然的發起酸來。
原來,“送禮”是為了爭取所謂的“友誼”、“人脈”。新鮮?!絕妙?!
芳鄰
儼然ministorage的候機樓里,人聲鼎沸。四周玻璃帷幕的不甚大的空間裡,到處放置著大大小小的包袱、行李。若不是耳邊不時傳來飛機轟轟的起降聲、請乘客登機的廣播聲,還真以為走入了競標拍賣場呢!
過不多時,“呵呵……”、“哈哈……”。場景又改了,仿佛走進了開學第一天的幼稚園,小孩嘻嘻哈哈、追趕跑跳的碰撞聲,大人的吆喝、安撫聲,此起彼落,好不熱鬧。
正看得出神,“嘻嘻……”,座位邊忽然躥出個小頭,朝“左鄰右舍”猛笑示好,讓人受寵若驚。特別是那種金髮洋娃娃,的確叫人有股衝動,想伸手去抱抱。
俗話說:人來瘋。不管洋人、華人小娃兒,都有這樣一個特點。你順勢地回眸逗弄他(她)幾下,他(她)就樂不可支,不斷地在你周遭出現,跟著你玩鬧,甚至拖著小鞋的腳丫子,也毫不客氣地磨蹭在你身上。時而當你是rugby(橄欖球)對手踹兩腳;時而把你轉換為拳擊沙包,猛捶幾下;弄疼了,就兩行熱淚直流,儼然受了多大委屈似的,害得跟著玩的大人,還得忙著賠不是。雖不至於搞得你灰頭土臉,但確乎有點兒讓人招架不住、無所適從,不知該如何應付是好。
“這是……登機時間,請商務艙、頭等艙及攜帶五歲以下小朋友的乘客準備登機。”廣播響起,準備登機了。這時真恨不得自己也是VIP的一員,可以趕緊逃離喧鬧、尷尬的場合。
“經濟艙乘客……”嗯!終於輪到我了!如獲大赦似的,我三步並作兩步,飛奔到登機口。“32H,32H……”生怕寶座被搶似的,口中念念有詞地進入機艙後,鷹眼般急速地搜尋著屬於自我的天地。
“好!不錯,座位靠走道,進出方便不受限,耳根終於可以清靜一下了!”我卸下千斤擔般滿懷舒暢地攤開毛毯、掛上耳機,準備閉目養神,釋放身心。
剛坐定。“就這兒,座前有嬰兒床,好吧,先把Marv放下……”耳膜隱隱約約傳人似曾相識的女士自言自語聲,小baby“咿咿呀呀”,乳臭未乾的牙牙學語聲。
用力地,聚精會神地傾聽,哇!沒搞錯吧!那位不斷製造“音效”的“磨蹭”小洋娃兒,居然就是我“快樂出行”的芳鄰。P1-5

序言

有人曾說,地不分東西南北,凡有人類生活的地方,就有華人的身影。話雖有玩笑的成分,但當前華人遍布世界各地,卻也是不爭的事實。紮根世界各地的炎黃子孫,他們的生活狀況如何?他們的情感世界怎樣?他們的所思所想何在?……要找到這些答案,閱讀他們以母語寫下的文字無疑是最好的方法之一。誠然,並不是有華人的地方就有華文創作,但在一些主要的國家和地區,華文創作幾十上百年來一直薪火相傳所結出的果實,顯然也是令人矚目的。遺憾的是,因為多種原因,國內的讀者多年來對海外的華文創作了解甚少。尤其對廣布世界各地的華文微型小說這一重要且具代表性的文體,更只是偶窺一斑而不見全貌。“華文微經典”叢書的出版,可謂彌補了這一缺憾。
海外的華文微型小說創作,主要分為東南亞和美澳日歐兩大板塊。兩大板塊中,又以東南亞的創作最為積極活躍,成果也更為突出。東南亞華文微型小說創作興起於二十世紀八十年代初,各國在時間上又略有先後。最早開始有意識地從事微型小說的創作,並且有意識地對這一新文體進行探索、總結和研究,而且創作數量喜人、作品質量達到了一定藝術高度的,是新加坡和馬來西亞;稍後於新加坡和馬來西亞的是泰國,再後是菲律賓和汶萊,再後是印度尼西亞。在發展過程中,各國的創作曾一度因具體的歷史原因而存在較大的差距,但這一狀況在近十年來正日益得到改善。
美澳日歐板塊則因創作者相對分散,在力量的聚集上略遜於東南亞板塊。不過網路的發展正在彌補這一缺憾,例如新移民作家利用網路平台對散居各地的創作進行整合,就已顯現出聚合的成效。
新移民的創作是海外華文微型小說創作中近十多年來湧現出的一股新力量。尤其是近年來隨著作家對當地文化和生活的日漸融入,其創作已日漸呈現出新視野,題材表現也開始漸漸與大陸生活經驗拉開了距離,具有了海外寫作的特質。
以上是對海外華文微型小說發展的一個簡單梳理,而“華文微經典”叢書的出版,正是對這一梳理的具體呈現(為避免有遺珠之憾,叢書也將有別於中國內地寫作的港澳地區的華文微型小說寫作歸入其中)。通過系統、全面、集中的出版,讀者不僅可以得見世界範圍內華文微型小說創作風姿多樣的全貌,更可從中了解世界各地華人的文化與生活狀況,感受他們濃郁的文化鄉愁,體察他們堅實的社會良知,深入他們博大的人文關懷,觸摸他們孜孜不懈的藝術追求。書籍的出版是為了文化和文明的傳播與傳承,我們希望這一套叢書能實現一些文化擔當。我們有太長的時間忽略了對他們的關注,現在是校正這種偏差的時候了。這也正是叢書出版的意義和價值之所在吧。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們