詩人的夜/世界華文微型小說經典

詩人的夜/世界華文微型小說經典

碧澄的小說賦予人希望與信心,讀了後有所啟發之餘也有能力使讀者信心重振,再次對社會、對周遭的一切充滿希望。小說中的主角雖遇到了困難和阻礙但都不言放棄,最終得以達成目標,這一類的小說情節常出現在碧澄的作品中。碧澄要利用作品、利用小說人物將這一種信念傳達給讀者與大眾。 《詩人的夜》一書收錄的就是他的微型小說49篇,包括《情況不同》、《不同的父親》、《求生的另一種方法》等。 這本《詩人的夜》是“世界華文微型小說經典”系列之一。

基本介紹

  • 書名:詩人的夜/世界華文微型小說經典
  • 出版社:四川文藝出版社
  • 頁數:193頁
  • 開本:16
  • 品牌:四川文藝出版社
  • 作者:碧澄 凌鼎年
  • 出版日期:2013年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7541136700
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《詩人的夜》的作者碧澄是馬來西亞微型小說界具有陽剛氣的作家,讀他的作品令人產生強烈的震撼。其作品大多正氣逼人,富於理想主義色彩。扶外在形態上看,碧澄的作品立意與人物內涵也許最接近於所謂主流意識形態,但細細琢磨起來,你會體察到,內在地支撐著他的創作理念,是對崇高信念與理想人格的推崇和呼喚。

作者簡介

作者:(馬來西亞)碧澄 編者:凌鼎年
碧澄,原名黎煜才,另有筆名洛深、柳夢等。1941年生於吉隆坡,原籍廣東惠陽。馬來西亞檳城理科大學榮譽文學士、馬大文學碩士、拉大博士班研究生。曾在中國小服務長達三十六年,並擔任副校長。目前為出版社編輯顧問,編纂三語詞典、編寫學生參考書和校園小說,並為本地各報章的自由撰稿人。至今已結集出版的文學類作品五十種,語文詞典二十餘種。曾主編馬來西亞女性作家短篇小說集《彩筆下的世界》《馬華文學大系?散文(一)1965—1980》和《海鷗文藝》(上、下)等。

碧澄系馬來西亞華文作家協會創會人之一,曾任該會副會長、秘書長等職。經常互譯華馬文學作品,獲得多種文學獎。間中亦以真名LaiChoy用馬來文寫作,短篇小說集《MigrasiKeSelatan》已由馬來西亞國家語文局出版。

圖書目錄

白髮
噴嚏
合作
大躍進
情況不同
翻版
不同的父親
按摩椅
國產
詩人的夜
一場虛驚
輕功
求生的另一種方法
退出寫作圈子
榕樹
起落之間
新發現
動物極短篇
→你們→你
→我們→我
→他們→他
最佳職業
良機
泊車
表哥
天意
賠償
服從
發現
女傭
心頭之憤
不要結婚
無形的牆
小淘氣
對不起
大哥大
相敬如賓
藝術之家
奇貨可居
流水年華
我又搬家
金龜婿
四腳蛇
女職員
友情
自首
親家
校長室的電話
他該好好睡一覺
我的先生說
我們同屬一命運

文摘

白髮
孫子坐在他面前,望著他的頭髮,好奇地問:“為什麼你會滿頭白髮?”
“爺爺老了。”
“爸爸並不老,為什麼也有那么多白頭髮?”
“因為他用腦過度。”
孫子抬起頭來,雙眼閃過一線光芒,連忙問:“我頭上能不長白髮嗎?”
他搖頭。
“為什麼?”
“你總有老去的一天。”
“爺爺多少歲開始有白頭髮?”
“六十多歲吧。”
“那還好。”孫子哼著歌,心中有了個主意:只要不用腦筋,在六十多歲前仍能保持滿頭黑髮。
噴嚏
警察局裡。主任和警員們止不住地打噴嚏。
開始時,間隔較久;稍後,愈來愈密;到最後,幾乎每兩三分鐘即打一次。
幾個人以疑惑的眼光你望望我,我望望你。
有人走進廁所,有人走到警局後面去,擤擤鼻涕,抹抹鼻子,希望情況能夠好一點兒。
主任走到警局外面去,想喘喘氣,讓呼吸順暢些。偶然一抬頭,發現只隔了一道大門和圍牆的馬路上,儘是車輛。
他如夢初醒,對其中一名警員說:“原來是堵車造成的。”
“但這兒哪天不堵車?為什麼以前不這樣?”
“這樣?——你是講打噴嚏?”主任拋出這個問題,隨即自言自語地說,“說不定是空氣的質量每況愈下吧?鬼曉得1……”
合作
“老哥,你要什麼,隨便拿,別客氣。——要不要我替你搬出去?”
“誰跟你客氣。客廳里所有的電器全替我搬上卡車。”
“好,好。老哥,還有呢?”
“把你身上的東西全掏出來。”
“好,好。還要什麼嗎?”
“打開你的保險箱。”
“那……也沒問題。”他說話問吸了一口氣,低聲自語,“只要你不傷害我——反正我都有買保險。”
大躍進
他已經在教務會議上對教職員宣布:今年的uPSR必須有100個學生考取7科A。去年80個考生,只有3個考到6科A,使他在教育局的官員面前,在其他校長面前以及在家長面前抬不起頭來。如今,人人都在比誰的學校考得7科A的多。
“校長,我們只有100個學生。”
“當然。我是要全部考7科A。”
“可是……”
“方法很簡單。有把握的學生有多少名?”
“充其量20個。”
“其他的補習,補習,補習。不必上課也行。”
“可是,校長,最近從鄰校轉來的十多個學生,連ABC都不會寫……”
情況不同
以前,老一輩的人總是這樣對晚輩說:“你還年輕,走路去吧。改天賺到錢,再買輛機車代步。我的機車,你別去碰。”
如今,是晚輩對老一輩的人說:“你們用那么好的手機幹嗎?又少用,又不會用。”
還有好多青少年對父母親這樣說:“腳踏車、機車是給你們用的,我們最差也要有輛靈鹿出去才像樣。”
翻版
他告訴做冒牌名表數十年的朋友說:“磁碟翻版商真不好做,時時都會給警察掃蕩,以致血本無歸。”
那朋友聽了,淡然一笑,然後老練地說:“習慣了就沒事了。”
“我沒你那么灑脫。”
“路是人走出來的,方法也是人想出來的。你有聽過這句話嗎?——人老就精,鬼老就靈。”接著低聲向他傳授了一招兒。他照著做了,果然奏效。
其實,那一招兒並不需要灑脫,也著實沒有什麼困難。
下午或傍晚貨物給拿走了、充公了,晚上稍晚一點兒,東西又原封不動地物歸原主。麻煩是有點兒麻煩,錢也的確要花一些,終究不致血本無歸。
“這還不會讓我們走向末路。”他心中這樣說,覺得舒暢多了。P1-6

序言

有人曾說,地不分東西南北,凡有人類生活的地方,就有華人的身影。話雖有玩笑的成分,但當前華人遍布世界各地,卻也是不爭的事實。紮根世界各地的炎黃子孫,他們的生活狀況如何?他們的情感世界怎樣?他們的所思所想何在?……要找到這些答案,閱讀他們以母語寫下的文字無疑是最好的方法之一。誠然,並不是有華人的地方就有華文創作,但在一些主要的國家和地區,華文創作幾十上百年來一直薪火相傳所結出的果實,顯然也是令人矚目的。遺憾的是,因為多種原因,國內的讀者多年來對海外的華文創作了解甚少。尤其對廣布世界各地的華文微型小說這一重要且具代表性的文體,更只是偶窺一斑而不見全貌。“華文微經典”叢書的出版,可謂彌補了這一缺憾。
海外的華文微型小說創作,主要分為東南亞和美澳日歐兩大板塊。兩大板塊中,又以東南亞的創作最為積極活躍,成果也更為突出。東南亞華文微型小說創作興起於二十世紀八十年代初,各國在時間上又略有先後。最早開始有意識地從事微型小說的創作,並且有意識地對這一新文體進行探索、總結和研究,而且創作數量喜人、作品質量達到了一定藝術高度的,是新加坡和馬來西亞;稍後於新加坡和馬來西亞的是泰國,再後是菲律賓和汶萊,再後是印度尼西亞。在發展過程中,各國的創作曾一度因具體的歷史原因而存在較大的差距,但這一狀況在近十年來正日益得到改善。
美澳日歐板塊則因創作者相對分散,在力量的聚集上略遜於東南亞板塊。不過網路的發展正在彌補這一缺憾,例如新移民作家利用網路平台對散居各地的創作進行整合,就已顯現出聚合的成效。
新移民的創作是海外華文微型小說創作中近十多年來湧現出的一股新力量。尤其是近年來隨著作家對當地文化和生活的日漸融入,其創作已日漸呈現出新視野,題材表現也開始漸漸與大陸生活經驗拉開了距離,具有了海外寫作的特質。
以上是對海外華文微型小說發展的一個簡單梳理,而“華文微經典”叢書的出版,正是對這一梳理的具體呈現(為避免有遺珠之憾,叢書也將有別於中國內地寫作的港澳地區的華文微型小說寫作歸入其中)。通過系統、全面、集中的出版,讀者不僅可以得見世界範圍內華文微型小說創作風姿多樣的全貌,更可從中了解世界各地華人的文化與生活狀況,感受他們濃郁的文化鄉愁,體察他們堅實的社會良知,深入他們博大的人文關懷,觸摸他們孜孜不懈的藝術追求。書籍的出版是為了文化和文明的傳播與傳承,我們希望這一套叢書能實現一些文化擔當。我們有太長的時間忽略了對他們的關注,現在是校正這種偏差的時候了。這也正是叢書出版的意義和價值之所在吧。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們