印尼作家曉星的作品貼近生活,把脈社會,以小見大,立意新奇,結構嚴謹,讀完感覺餘韻裊裊。曉星認為寫作重要的是要深入生活,要有生活經驗;還要多讀多看,開闊視野,開放思想;他的作品非常有靈感,很多一閃而過的思緒,筆隨心動,輕鬆自如。 《竹竿里的秘密》一書收錄的就是他的微型小說,總計55篇,包括《“頑固”本色》、《生死一線隔》、《跟不上時代》等。 這本《竹竿里的秘密》是“世界華文微型小說經典”系列之一。
基本介紹
- 書名:竹竿里的秘密/世界華文微型小說經典
- 出版社:四川文藝出版社
- 頁數:193頁
- 開本:16
- 品牌:四川文藝出版社
- 作者:曉星 凌鼎年
- 出版日期:2013年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7541136638
基本介紹
內容簡介
曉星小說很多都是很小的生活瑣事,但是在他的筆下都顯得那么生動活潑,意境深遠。雖然緊接地氣,但是曉星的作品思想上卻能高屋建瓴,透過事物的現象看本質,分析社會複雜的事件。對於對社會有利的,感人的,能夠啟發人們向上向善的,他就會讚揚;對於社會的弊病,他則會通過文學的手法來啟示人們、警示人們,通過潛移默化的文化影響,來慢慢改進社會。
作者簡介
曉星,原名石志民。祖籍福建同安。1952年出生於印度尼西亞蘇北省民禮市。二十世紀七十年代開始投稿,千餘篇作品發表在中國港澳台、泰國、澳大利亞、新加坡、印度尼西亞等地的報刊雜誌,字數約一百萬。
2002年加入印度尼西亞華文寫作者協會。現任印華作協秘書,印尼《國際日報蘇北版》編輯。
出版著作有《星光燦爛》《翠園春曉》《花兒可會再醒來》《曉星極短篇》《多巴湖戀歌》(華印雙語譯作)、《最後三秒》等。
圖書目錄
亡羊補牢
一枕黃粱
馬拉松會議
拾金不昧
超標的“滋潤”
偷天換日
尊老敬賢
祖訓
“頑固”本色
賣書記
幡然一醒
修屋記
幾何幾何
賑災記
兒孫滿堂
生死一線隔
焚場上
苦盡甘來
雪上加霜
害人害己
一瓦頂成家
識時務者為俊傑
如夢初醒
忠言逆耳
拼搏半甲子
醒悟
是該回家啦
幾家歡樂幾家愁
那小腫瘤
因果報應
打回原形
情不自禁
跟不上時代
錦囊妙計
難言之隱
借屍還魂
無冕之王
冤家路窄
龍飛天
誰是醫生?
放大鏡
一家三代
竹竿里的秘密
八步驚魂
正不敵邪
無奈
真相大白
坐失良機
水落石出
信封的魔力
楊泱“上報”
百密一疏
最後三秒
緣盡於此
附錄
文摘
朝陽下,一桿紅十字會的會旗迎風招展。旗幟上紅亮的十字莊嚴地向世人宣示這裡是一個扶傷救危、和平中立的聖地……
聖地內,身穿潔白制服的珍妮正在熟練地為一名自願捐血者抽取血液。
看著從導管緩緩流向血包的血液,她知道這血包的重量,也稱得出捐血者的心意有多沉,更明白這沉沉的心意能給這世界多挽留住幾條寶貴的生命……責任如山重,這山重的責任使珍妮有一種當天使般的聖潔。
進入捐血中心的十來天中,珍妮一絲不苟地沉著地操作,絕不讓它出一點差錯。
但不讓它出差錯,並不一定就不出紕漏。今天,珍妮送走了這一位捐血者,就覺得情況有點不對:門口進來四個中學生——四個還透著稚氣的中學生。她怎么瞧怎么看這四位中學生都未達法定的成年年齡,尤其是當中個子最小的那一位大概只有十三四歲罷了。
“怎么,來捐血?太小不行!”
“我們不是來捐血,我們……”開口的是那位小個子,但他還未說完,他左旁的大個子就在他手肘上點了點,小個子馬上住了口,由大個子接下說:“是伯阿利叫我們來的,我們事先已經講好了的。”
喔?伯阿利,是珍妮的頂頭上司。
伯阿利一出來,這高個子就說道:“伯,今天我又帶了兩個朋友。”
“好的,謝謝你。來,進來。”伯阿利一邊說著,一邊吩咐珍妮給那些孩子抽血。
珍妮猶豫地看著那些學生問道:“你們幾歲啦?”
“二十歲。我們全都已經二十歲。”還是那個大個子答話。
珍妮打量著這個大個子,個子是挺大,但年齡應該不會超過十八歲,不過也難說。
“請出示居民證。”
“沒帶來。”
伯阿利一手牽了那個大個子,一邊對珍妮說:“準備抽血!我認識他們,別囉唆了!”語氣堅決沉著,帶著一股不可抗拒的威懾力。
不知怎的,珍妮熟練的手卻有點遲鈍了起來。插了好幾次還沒有把針頭插進那個大個子手臂上的血管,她邊插邊問道:“孩子,你不怕嗎?”
“怎么會呢?我都來了三次了。”
“三次?你捐了三次血?你最近一次是什麼時候?”珍妮的手顫動了。
“半個月前。”
珍妮的手停住了,“不行!三個月之內不許抽第二次血。”
大個子急了,“我有急用啊,護士。請你開開恩。”
“你是來賣血?我的天!”珍妮正想拔掉針管,伯阿利嚴厲的目光像兩支箭射了過來。
“繼續下去!天塌下來我頂著!”
一邊是泰山壓頂般的頂頭上司;一邊是等著她的工錢的一家大小,何去何從,難於取捨。
“護士,我正等著這錢還學費呢!”
“護士,我家裡正等著買米……”
“你們賣一次血能拿到多少?”
“五萬盾。”
“你們是自願的?”
“當然!”
周瑜打黃蓋,一個願打,一個願挨,珍妮只有……
只一瞬間,珍妮感覺到自己搖身一變,由一名天使變成了一隻吸血狂魔……
夕陽下,一桿紅十字會的會旗在微風中有氣無力地微微搖晃著,紅亮的十字羞愧地躲在摺疊的旗幟縫間,偷偷地瞧著躲躲閃閃,疾步離開這捐血中心的珍妮……
P1-4
序言
海外的華文微型小說創作,主要分為東南亞和美澳日歐兩大板塊。兩大板塊中,又以東南亞的創作最為積極活躍,成果也更為突出。東南亞華文微型小說創作興起於二十世紀八十年代初,各國在時間上又略有先後。最早開始有意識地從事微型小說的創作,並且有意識地對這一新文體進行探索、總結和研究,而且創作數量喜人、作品質量達到了一定藝術高度的,是新加坡和馬來西亞;稍後於新加坡和馬來西亞的是泰國,再後是菲律賓和汶萊,再後是印度尼西亞。在發展過程中,各國的創作曾一度因具體的歷史原因而存在較大的差距,但這一狀況在近十年來正日益得到改善。
美澳日歐板塊則因創作者相對分散,在力量的聚集上略遜於東南亞板塊。不過網路的發展正在彌補這一缺憾,例如新移民作家利用網路平台對散居各地的創作進行整合,就已顯現出聚合的成效。
新移民的創作是海外華文微型小說創作中近十多年來湧現出的一股新力量。尤其是近年來隨著作家對當地文化和生活的日漸融入,其創作已日漸呈現出新視野,題材表現也開始漸漸與大陸生活經驗拉開了距離,具有了海外寫作的特質。
以上是對海外華文微型小說發展的一個簡單梳理,而“華文微經典”叢書的出版,正是對這一梳理的具體呈現(為避免有遺珠之憾,叢書也將有別於中國內地寫作的港澳地區的華文微型小說寫作歸入其中)。通過系統、全面、集中的出版,讀者不僅可以得見世界範圍內華文微型小說創作風姿多樣的全貌,更可從中了解世界各地華人的文化與生活狀況,感受他們濃郁的文化鄉愁,體察他們堅實的社會良知,深入他們博大的人文關懷,觸摸他們孜孜不懈的藝術追求。書籍的出版是為了文化和文明的傳播與傳承,我們希望這一套叢書能實現一些文化擔當。我們有太長的時間忽略了對他們的關注,現在是校正這種偏差的時候了。這也正是叢書出版的意義和價值之所在吧。