憑藉著不懈追求和孜孜不倦地耕耘,一大批優秀作品的出現使楊玲的微型小說已“出落”得越發清新可人,逐步發展成為一種獨立的文學樣式,在海外華人文壇里的影響力也越來越深遠。 《曼谷奇遇》一書收錄的就是她的微型小說74篇,包括《易容術》、《一張遲來的相片》、《曼谷奇遇》等。 這本《曼谷奇遇》是“世界華文微型小說經典”系列之一。
基本介紹
- 書名:曼谷奇遇/世界華文微型小說經典
- 出版社:四川文藝出版社
- 頁數:190頁
- 開本:16
- 品牌:四川文藝出版社
- 作者:楊玲 凌鼎年
- 出版日期:2013年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7541136522
內容簡介
本書中收集的作品短小精悍,貼近生活“以最小的面積, 集中最多的思想”,多數作品情感濃郁, 蘊藏著人生的感知和思考。書中的作品善於用精短的手法展現人物和情節,雖是小小的“微型”,卻是精彩的“小說”,以小見大, 言微意遠。因此,我們常說微型小說麻雀雖小,五臟俱全, 是以在短小精悍的篇幅中做到“言有盡而意無窮”
作者簡介
楊玲,女,祖籍中國廣東潮汕,現任職於泰國華文報界。業餘時間愛好文學創作,寫詩、散文、小說,並翻譯泰文作品。作品發表於泰國《世界日報》《新中原報》《泰華文學》和海外報刊。現為泰華作家協會副秘書、《泰華文學》編委、小詩磨坊成員。2012年出版翻譯泰文小說集《畫家》。2005年和父親老羊合作出版《淡如水》散文集。2007年、2008年、2009年、2010年及2011年泰華詩壇八人合作出版《小詩磨坊》。2008年、2009年再和父親合出微型小說集《迎春花》、詩集《紅·黃·藍》。
圖書目錄
一張遲來的相片
曼谷奇遇
姐姐
網友
生命何價
大田螺的啟示
雨夜
無名英雄
兒子
電腦
大閘蟹
捉迷藏
色狼
聰明人和傻瓜
體重疑雲
造句
謝幕
司機
電視
獨女
醫藥費
房子
破滅
文抄公
編輯
猴子告狀
人妖
淘寶
阿貴
中文和漢語
表錯情
風流債
諜對諜
三接喜帖
差價
素不相識
堵車的路上
人間有情
車夫
好人
剪報
晨運
兒子變女兒
推銷員
棋逢敵手
耶妮上當記
留“金”相贈
酒迷心竅
卿本佳人
報應
死裡逃生
綁匪
水蛭
羔羊
十三不祥
眼鏡蛇
虛驚一場
亡羊補牢
有志者事竟成
長貴的語錄
阿華的死
噩夢
我家的狗狗
九皇盛會
從“小妹”到“楊兄”
解鈴?系鈴
乃差納和娘屏知
決定離婚
此情只待成追憶
阿嘟的身世
失眠和我
另類情書
另類賞月
電腦和我
奇石館中
附錄
文摘
C君和Y小姐約定第二天早上去探望一位文壇前輩。
次晨,C君準時來到Y小姐住處的巷口,但因為以前沒有來過,昨天問詢了地址,卻把門牌給忘記了,要向人打聽。
這時,他的手機響了,原來早晨Y小姐剛好有急事外出辦理,現在已經處理完了正在趕回家的路上,大概需要二十分鐘,請他先到家裡坐等。C君趁機問她家的門牌號碼,原來就在巷底。
C君接完電話,並沒有往Y小姐家裡走去,反而往外行出了。這時Y小姐的父親晨練後回到家門口,有位鄰居向他說,有個青年來找他的女兒,在巷口那裡呢。
Y老爹向巷口望去,只見到一位老者拄著拐杖站緩慢踱步,心想難道這是來人嗎?可是鄰人明明講的是一名青年啊,難道易容?
Y老爹正納悶著,C君提了一袋水果匆匆走來,高聲向Y老爹打招呼。
呵!沒有什麼易容術,原來C君買水果去了。
一張遲來的相片
“哈噦,楊玲,我找到你和李維羅的合照了。”某一天的清早,電話里傳來文友詩雨的聲音。
“不可能的,詩雨,李維羅在世時,我從來沒有和他單獨合照。”我聽後這么回答。
“我怎么會認錯你。”詩雨堅定地說。
這倒也是,我倆相交約二十年,她不可能認錯我的。
“那你拿來給我看看,是什麼時候拍下的。”我心中納悶著,見了相片再說吧。
隔天,詩雨送來相片,天啊!相片上真的是李維羅和我,右邊還有一位不認識的男士。見到相片我記起來了,這是l998年6月6日在泰華作協主辦的第6屆東協華文文藝營於湄南酒店開幕式拍下的,文藝營到8日完美結束。 開幕當天我們都去了,在泰華作者書展攤前,詩雨拍下了這張珍貴的相片。但大會結束後,詩雨沒有把相片洗出來,我也忘了,忘得一點印象都沒有了。
相片上的李維羅臉上掛著他慣有的微笑,當時他還很健康,看不出有病。誰會想到時間才相隔半年,兇殘的病魔就把他捉走,年輕才高的詩人離開了這個世界,天人兩隔,真叫文友們傷悲心痛。
看著這八年前的相片,往事又浮上心頭,和李維羅認識已久,常在作協或各種文學活動場合見面,但因為他性格內向,從不多言。見面只是禮貌性打招呼,交談從不超過三句。
我經常在泰華報紙文藝版上看到他的詩作,詩風新穎,風格獨樹,題材廣泛,是一位年輕有為、前途無量的詩人。
那年也是泰華新詩學會活躍的時期,大家風華正茂,精力旺盛,精神飽滿,佳作連連。相片上的李維羅,笑得開心,那時他正處於創作高峰期,常常有好詩見報。
我則剛剛開始學寫詩,對他們這些有名氣的詩人,由衷地欽佩。由於李維羅的寡言,我不敢向他討教怎樣寫詩。現在想起來是多么可惜,多么後悔,失去的機會再也不能追回。
想到這裡,我對詩雨說:“能找到這張相片真的難得,真的是要謝謝你。”去年我為“李維羅網上紀念館”收集資料,動員了多少文友,甚至驚動了李媽媽,才找到他的相片。如果當時有這張相片,可以節省多少時間,少走多少彎路,真是天意。
詩雨解釋說,她自己也不記得有這么一張相片,這次為了寫詩,找出以前的老相片配詩,才發現的。不管怎樣,我還是感謝她。
我又想,這大概是李維羅在另一個世界想念我們了,讓舊相片重現,給文友們一個驚喜,留下永久的紀念。
這份遲來的禮物,特別珍貴,這張遲來的相片,特別寶貴,特別要珍惜!P1-5
序言
海外的華文微型小說創作,主要分為東南亞和美澳日歐兩大板塊。兩大板塊中,又以東南亞的創作最為積極活躍,成果也更為突出。東南亞華文微型小說創作興起於二十世紀八十年代初,各國在時間上又略有先後。最早開始有意識地從事微型小說的創作,並且有意識地對這一新文體進行探索、總結和研究,而且創作數量喜人、作品質量達到了一定藝術高度的,是新加坡和馬來西亞;稍後於新加坡和馬來西亞的是泰國,再後是菲律賓和汶萊,再後是印度尼西亞。在發展過程中,各國的創作曾一度因具體的歷史原因而存在較大的差距,但這一狀況在近十年來正日益得到改善。
美澳日歐板塊則因創作者相對分散,在力量的聚集上略遜於東南亞板塊。不過網路的發展正在彌補這一缺憾,例如新移民作家利用網路平台對散居各地的創作進行整合,就已顯現出聚合的成效。
新移民的創作是海外華文微型小說創作中近十多年來湧現出的一股新力量。尤其是近年來隨著作家對當地文化和生活的日漸融入,其創作已日漸呈現出新視野,題材表現也開始漸漸與大陸生活經驗拉開了距離,具有了海外寫作的特質。
以上是對海外華文微型小說發展的一個簡單梳理,而“華文微經典”叢書的出版,正是對這一梳理的具體呈現(為避免有遺珠之憾,叢書也將有別於中國內地寫作的港澳地區的華文微型小說寫作歸入其中)。通過系統、全面、集中的出版,讀者不僅可以得見世界範圍內華文微型小說創作風姿多樣的全貌,更可從中了解世界各地華人的文化與生活狀況,感受他們濃郁的文化鄉愁,體察他們堅實的社會良知,深入他們博大的人文關懷,觸摸他們孜孜不懈的藝術追求。書籍的出版是為了文化和文明的傳播與傳承,我們希望這一套叢書能實現一些文化擔當。我們有太長的時間忽略了對他們的關注,現在是校正這種偏差的時候了。這也正是叢書出版的意義和價值之所在吧。