《大學英漢翻譯教程(第二版)》是2004年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是王恩冕。
基本介紹
- 書名:大學英漢翻譯教程(第二版)
- 作者:王恩冕
- 出版社:對外經濟貿易大學出版社
- 出版時間:2004年6月
- 定價:19.50
- 開本:32/膠紙
- ISBN:9787810783477
- 字數/頁數:304千字/376
- 版次/印次:2/1
大學英漢翻譯教程(圖書)一般指本詞條
《大學英漢翻譯教程(第二版)》是2004年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是王恩冕。
《大學英漢漢英翻譯教程》是2018年01月科學出版社出版的圖書,作者是盧紅梅。內容簡介 《大學英漢漢英翻譯教程》在廣東外語外貿大學非英語專業學生翻譯課教學中已經使用過4次,在使用過程中經過了數次修改和完善。《大學英漢漢英翻譯教程》分上編、中編和下編,共24章。上編共3章,為翻譯概論;中編分兩個部分,第...
《大學英語翻譯教程/全國高等教育“十三五”規劃教材》是2018年中央民族大學出版社出版的圖書,作者是沈明瑄、王海萍、陳曉麗。內容簡介 《大學英語翻譯教程/全國高等教育“十三五”規劃教材》針對大學英語教學的特點,突出知識性、實用性、實踐性、分析性。既對英漢翻譯基本原理進行必要的闡述,更對常用的翻譯技巧加以重點...
《英漢翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者:宋天錫,吳文梅。本書不僅對主要的翻澤理論進行了系統的介紹和論述,還富有創意性地提供了“共核標準”、“個性標準”和“理想標準”。 內容簡介 《英漢翻譯教程》內容翔實、結構新穎,頗具時代特色。不僅對主要的翻澤理論進行了系統的介紹和論述,還富有...
《大學英漢翻譯教程(第四版)》是2015年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是王恩冕。內容簡介 本教程是根據國家教育部制定的《高等學校英語專業高年級英語教學大綱》和《高等學校英語專業八級考試大綱》的有關要求,為高等院校商務英語專業和翻譯專業本科學生編寫的英漢筆譯核心教材,亦適合高校通用英語專業高年級學生、...
《大學英語通用翻譯教程》是2015年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是余靜嫻。內容簡介 漢英互譯是學生在英語學習中應該掌握,也可以掌握的一項實用技能。它有助於學生有效使用經搜尋、積累所獲得的原版資料,豐富和深化課題的學習和研究。然而,不少學生在理解和翻譯英文論文時,會根據自己膚淺或片面的理解,望文生...
《大學英漢翻譯教程(第二版)》是2004年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是王恩冕。內容簡介 本教程是根據國家教育部制定的《高等學校英語專業高年級英語教學大綱》和《高等學校英語專業八級考試大綱》的有關要求,為高等院校經貿英語專業和其他相關專業高年級學生編寫的英漢翻譯(筆譯)課和新教材;它也適合普通高校...
大學英漢翻譯教程 《大學英漢翻譯教程》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是常玉田著
《大學英語翻譯教程(大學高級英語系列教材)》是2000年中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉龍根 。內容簡介 《大學英語翻譯教程》針對大學英語教學的特點,突出知識性、實用性、實踐性、分析性。既對英漢翻譯基本原理進行必要的闡述,更對常用的翻譯技巧加以重點的解析與例證;在介紹翻譯基礎知識、講解翻譯基本技巧和方法...
《大學英語通用翻譯教程》是由暨南大學出版社出版肖坤學、陸道夫編著的實體書。我國現有的大部分翻譯教材都是為英語專業大學生而編寫的,很少能夠看到專門為非英語專業大學生學生而編寫的翻譯教材,能夠結合大學英語六級考試,研究生英語入學考試而編寫的通用翻譯教材就更少了。為此,我們,根據多年從事大學英語翻譯教學的...
《英漢翻譯教程(第二版)》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的圖書,作者是楊士焯。主要內容 出版背景 《英漢翻譯教程》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的。本書用大量篇幅,從理解出發,從詞法和語法的角度論述翻譯問題,羅列了大量導致錯誤理解、錯誤翻譯的難詞難句。在此基礎上,進而論述翻譯的技巧、...
大學英語翻譯教程(第二版),由劉龍根,胡開寶編著,人民大學出版社出版的非英語專業英漢翻譯課程的教材。內容提要 《大學英語翻譯教程》自2000年出版以來,已數次重印。由於具有較強的知識性、實用性和針對性,《大學英語翻譯教程》受到廣大讀者尤其是各類高校學生的普遍歡迎,許多高校將其指定為非英語專業英漢翻譯課程...
《英漢-漢英翻譯教程(第3版學生用書)》是大學英語專業本科三、四年級學生和專科三年級學生的英漢互譯必修課教材,是本科階段未學過本教程的英語專業研究生進行英漢互譯能力訓練的首選教材,也是翻譯資格考試考生和一切有志於自學英漢互譯者的良師益友。內容簡介 彭長江主編的《英漢-漢英翻譯教程(第3版學生用書)》由緒論...
《新世紀大學漢英翻譯教程》對英漢語言各自的特點(或曰,對漢語言美感共性及個性)作了剖析。認為,英語的文采主要表現在盤根錯節、欲罷不能的綿長句型;表現在那易如反掌、新意閃爍的詞的轉義。圖書目錄 鳥瞰篇 章 漢語英呼喚文字功 第二章 語篇與翻譯 第三章 “說繁道簡”話翻譯 第四章 英漢語...
《新編大學英語翻譯教程》是2015年2月復旦大學出版社出版的圖書,作者是曾劍平、葉衛華。內容提要 本教程的編寫適應了當前外語教學改革的需要,是一部綜合性的英漢翻譯教程。本億ᆬ袹全面,涉及翻譯常識、翻譯技巧和不同文體翻譯策略;堅持理論與實踐結合的原則,在闡述抽象的理論時輔以豐富的實例,便於讀者感悟和理解,...
《英譯漢基礎教程/普通高等教育“十三五”創新型規劃教材 》是2018年北京理工大學出版社出版的圖書,作者是李冬鵬,李梓銘,關琳,本書在例句、句段、篇章的選擇上既涵蓋了一般性翻譯,還包括文學翻譯,以及科技、商務等專門用途英語方面的語料,儘可能與使用者學習、生活和工作中的翻譯需求相結合。內容簡介 《英譯漢...
《高等院校英語專業英漢翻譯教材:實用英漢翻譯教程》包括翻譯的基本知識、基本技巧與方法、套用文體的翻譯、文化翻譯及翻譯術語的講解,同時配有不同要求和練習及實用的附錄。《高等院校英語專業英漢翻譯教材:實用英漢翻譯教程》特色之一是全部講解由英語寫成,翻譯的方法、技巧及例句後都作了分析性極強的點評。特色之二...
《大學實用翻譯教程(英漢雙向)》是2013年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是董曉波。內容簡介 在社會信息化和經濟全球化大潮下,一個有中國特色的翻譯產業正在興起,時代迫切需要專業化、知識化、套用型的翻譯人才。進入21世紀,翻譯人才已成為全球經濟發展中不可或缺的力量,培養合格的翻譯人才是所有外語院系的...
《英譯漢教程》將翻譯理論課、技巧課和實踐課融為一體,提供了一套可供課堂操作的英漢翻譯基礎教程。 本教材主要供高等院校英語專業本科高年級或同等程度的學生作為英漢翻譯課在課堂教學中使用,也可供有同等英語水平的翻譯自學者使用。作者簡介 連淑能(1942-),廈門大學外文學院教授、博士生導師,榮獲國務院頒發的政府...
《新英漢翻譯教程》是2011年清華大學出版社出版的圖書,作者是羅選民。內容簡介 《新英漢翻譯教程》兼顧學生翻譯能力和鑑賞能力的培養,討論的語篇包括文學、廣告、新聞、科技、法律等。《新英漢翻譯教程》最大的特色在於重視理論與實踐相結合,批評與鑑賞相映,切實提高學生翻譯實踐能力。每章由理論闡述、譯文欣賞、翻譯...
英漢翻譯教程 《英漢翻譯教程》是2015年中國人民大學出版社出版的圖書。