基於實用視角下的英語翻譯研究

基於實用視角下的英語翻譯研究

《基於實用視角下的英語翻譯研究》是2019年中國紡織出版社出版的圖書,作者是趙冰。

基本介紹

  • 中文名:基於實用視角下的英語翻譯研究
  • 作者:趙冰
  • 出版社:中國紡織出版社
  • 出版時間:2019年4月1日
  • ISBN:9787518045327
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

隨著經濟全球化與多元文化格局的形成,使得英語在國際交流與合作中的套用日益廣泛。由於中英兩種語言存在一定的差異,所以翻譯在交際中顯得格外重要。《基於實用視角下的英語翻譯研究獄才》主要以實用危臭晚拜性為目標,對英語中的講戒去糠各種文體進行翻譯,主要內容包括翻譯概論、新聞文體翻譯、商務英語翻譯、科技文體翻譯、計算機輔助翻譯等。最後以翻譯實踐——翻譯辯誤結尾蘭棄船,切實提高翻譯的水平和質量。
  《基於實用視角下的英語翻譯研究》結構清晰、內容廣泛,可供英語翻譯專業學生學習與使用,也可供翻閥院歡譯研究人員參考與閱讀。

圖書目錄

第一章 翻譯概論
第一節 中西方翻譯發展歷程
第二節 翻譯的界定
第三節 翻譯的分類與標準
第四節 翻譯的過程
第二章 實用英語翻譯的理論基邀漏歡礎
第一節 實用英語的內涵
第二節 實用英語的相關理論
第三章 新聞文體翻譯
第一節 新聞簡介
第二節 新聞文體的特點
第三節 新聞文體翻譯原則
第四節 新聞文體翻譯方法
第四章 商務英語翻譯
第一節 商務英語概述
第二節 商務英語常用辭彙的說循歡翻譯
第三節 商務信函的翻譯
第四節 商標與品牌、商號的翻譯
第五章 科技文體翻譯
第一節 科技文體綜述
第二節 術語及一些特定詞的翻譯
第三節 體裁分析與翻譯
第四節 譯文的得體
第六章 計算機輔助翻譯
第一節 從機器翻譯到計算機輔助翻譯
第二節 雙語語料庫與翻譯
第三節 術語、術語庫、對齊與翻譯記憶
第四節 邁向全球化的翻譯——翻譯本地化
第七章 英語翻譯實踐——翻譯辯誤
第一節 判斷翻譯正誤的方法
第二節 英語翻譯辯誤的套用
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們