商務翻譯理論與實踐

商務翻譯理論與實踐

《商務翻譯理論與實踐》是2013年武漢大學出版社出版的圖書,作者是雷靜。本書涉及文化、教育、法律、經貿、科技、工程、農業、醫學、建築、旅遊等領域,題材包括市場分析、商業契約、企業介紹等文體的翻譯。

基本介紹

  • 中文名:商務翻譯理論與實踐
  • 作者:雷靜
  • 出版社:武漢大學出版社
  • ISBN:9787307104501 
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《國際商務系列教材:商務翻譯理論與實踐》涉及文化、教育、法律、經貿、科技、工程、農業、醫學、建築、旅遊等領域,題材包括市場分析、商業契約、企業介紹等文體的翻譯。《國際商務系列教材:商務翻譯理論與實踐》分八個章節,系統介紹了商務流程中的翻譯問題,以及商務流程中使用的翻譯技巧,《國際商務系列教材:商務翻譯理論與實踐》注重理論與實踐相結合,實例針對性練習豐富多樣,是廣大學生學習國際商務必不可少的教材。

圖書目錄

第一章 公司章程
第一節 商務理論:公司章程
第二節 翻譯技巧:被動句的翻譯
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第二章 財務管理
第一節 商務理論:財務管理
第二節 翻譯技巧:斷句
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第三章 商務契約
第一節 商務理論:商務契約
第二節 翻譯技巧:減詞
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第四章 經銷商企劃
第一節 商務理論:外貿渠道
第二節 翻譯技巧:增詞
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第五章 商務談判
第一節 商務理論:商務談判
第二節 翻譯技巧:詞序與句序調整
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第六章 行銷管理
第一節 商務理論:行銷管理
第二節 翻譯技巧:直譯、意譯與套譯
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第七章 融資策略
第一節 商務理論:融資策略
第二節 翻譯技巧:詞類的轉換
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
第八章 仲裁與訴訟
第一節 商務理論:仲裁與訴訟
第二節 翻譯技巧:從句的翻譯
第三節 英漢互譯
第四節 本章辭彙
參考書目

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們