和合本是在華語區廣泛使用的中文聖經版本。“和合本”,又稱“和合譯本”,全稱“國語和合譯本”。現在在網上能搜尋到的聖經幾乎都是和合本。
和合本聖經一般指本詞條
和合本是在華語區廣泛使用的中文聖經版本。“和合本”,又稱“和合譯本”,全稱“國語和合譯本”。現在在網上能搜尋到的聖經幾乎都是和合本。
《聖經和合本》(簡稱和合本;今指國語和合本,舊稱官話和合本),是今日華語人士最普遍使用的《聖經》譯本。...
和合本是在華語區廣泛使用的中文聖經版本。“和合本”,又稱“和合譯本”,全稱“國語和合譯本”。現在在網上能搜尋到的聖經幾乎都是和合本。...
《聖經(和合本修訂版)》是2011年香港聖經公會出版社出版的書籍,作者是香港聖經公會。...
靈修版聖經就是一種要鼓勵讀者怎樣藉著聖經與神建立親密的關係 ,讓他們知曉如何挖掘其中的信息,好在生活中實踐出來。這本聖經並非只是一本聖經研讀本而已,它有獨特...
1907年,出國語新約和合本,就是用白話文的國語新約。1919年,出文理跟國語的新舊約,所以那時候和合本就全部和在一起出版。大部分的教會用的聖經還是和合本的譯本。...
以下經文縮寫為:KJV(欽定版聖經)、ASV(美國標準版)、NIV(新國際版聖經)和NASB(新美國標準聖經)和中文和合本聖經,以及羅馬天主教使用的思高本聖經。[1]...
《國語和合本》是中國傳教士大會1919年出版的《聖經》。譯本名為《官話和合譯本》。...
1904年 《淺文理和合新約聖經》 1906年 《深文理和合新約聖經》 《官話和合譯本新約全書》 1919年 《文理和合本》 《國語和合譯本》 1946年 吳經熊的《聖詠譯義》...
聖經公會鑒於華人最常用的《聖經和合本》的一些字句對某些讀者(尤其是初信或教外的)暗晦難明、生硬拗口,甚至造成誤解(這是由於《和合本》的語言屬於白話文運動的...
當代聖經 ,1974年牧靈聖經,1978年現代中文譯本,1979年新標點和合本,1988年聖經新譯本,1993年現代中文譯本修訂版,1997年聖經當代譯本,1979年...
《聖經》主題思想:一切都是出於 神;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。(哥林多後書 5:18 和合本)《聖經》是一部宗教主題思想非常...
《聖經語彙詞典》是一本聖經語彙詞典,介紹了八福、大祭司、士師、土人、小子等。本書以聖經中常見或常用的417個詞語為綱目,根據聖經及有關資料注釋它們的意義,...
香港聖經公會,1950年成立,負責在香港和澳門翻譯、印刷、發行和推廣聖經。公會著名的聖經譯本是《新標點和合本》。...
2. 聖經(和合本)出埃及記 3. 創世記50章 .聖經 CN BIBLE[引用日期2016-12-10] 4. 《聖經》新世界譯本 出埃及記 詞條標籤: 宗教人物 , 出版物 , 書籍...
聖經內容可通過下述已有的卷名連結進入查看;頁碼均按國內最常見的中文聖經和合本,如圖。...
但是也正因為是直譯,所以這個譯本聖經的語言詞句給人感覺較生硬枯燥,很少文采,甚至有時覺得拗口;相比之下,廣受歡迎接受的《國語和合本新舊約全書》聖經譯本就很有...
和合本聖經中11:1節講述加百利幫助米迦勒,思高本聖經11:1節講述的則是米迦勒幫助加百利。(聖經思高本11:1 瑪待人達理阿王元年,他前來堅固我,協助我。)...
1 簡介 2 原文 3 差異 4 十誡的三個版本-和合本譯文 十誡簡介 編輯 十誡(6張) 十誡,有時可能寫做十戒,是《聖經》記載的上帝藉由以色列的先知和眾部族...
國語和合本聖經、新標點和合本聖經、新譯本聖經、現代中文譯本聖經,還有比較古老的光緒19年福州美華書局活板文理聖經、光緒34年上海大美國聖經會官話串珠聖經、宣統3年...
《聖經和合本修訂版(精裝版黑色白邊)上帝版》是2010年香港聖經公會出版的圖書,作者是基督徒/先知。...
《聖經(中英對照和合本,新修訂標準版)》是2004年中國基督教協會出版的圖書。... 《聖經(中英對照和合本,新修訂標準版)》是2004年中國基督教協會出版的圖書。...
《和合本紅字版聖經》是2001年American Bible Society出版的圖書。... 《和合本紅字版聖經》是2001年American Bible Society出版的圖書。書名 和合本紅字版聖經 ...
《聖經 Holy Bible(英皇欽定本 / 新標點和合本)》是2004年香港聖經公會出版社出版的圖書。...
聖經(研用本)也稱魚本聖經。... 聖經(研用本)內容介紹 編輯 1、串珠新舊約全書(和合本)2、聖經七大類的總論與六十六卷的簡介、大綱...
聖經Holy Bible內容介紹 編輯 本版為中英文對照聖經,中文採用簡化字的《新標點和合本》,英文採用新修訂標準版聖經(New Revised Standard Version),縮寫為NRSV....
書中人名、地名根據中國基督教協會新標準修訂版簡化字和合本《聖經》譯出。 [1] 聖經故事圖書目錄 編輯 《舊約》故事造物的故事那個泥土做成的人...
主要內容有編號、原文字型、音譯、詞類、字義、字源、解釋(專有名詞)、經文的第一次出處、神學辭典的號碼、在和合本聖經中該字的譯詞、每個譯詞的使用次數、...
1. 《聖經》和合本,猶大書1章11節, 彼得後書2章15-16節;啟示錄2章14節章;尼希米書13章1-2節;彌迦書6:5節;申命記 23章4節 2. 民數記22章 - 英語版...
團契中文和合本聖經 中文和合本聖經中沒有“團契”這個詞,其在英文聖經中對應的詞通常為“fellowship”。在舊約聖經中,fellowship offerings(英文)就是平安祭,其特點...
注:《馬太福音》是新教《和合本聖經》版本的稱法,在天主教《思高本聖經》版本中稱《瑪竇福音》,希臘文ΚΑΤΑΜΑΤΘΑΙΟΝ...